MaruMA:DramaCD55:Track4

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Download the track here

04. Sheep Bath Night[edit]

Yuuri (Monologue): After we, the Mazoku, landed in Small Shimaron, we took the road that headed from the Saralegui Memorial War Port towards the Saralegui capital. You see, "Saralegui" is the name of the king of this country. To change the name of things like that... To put one's name on facilities while one's still alive.... I don't think I could do that. And as I thought of these things, we stopped to stay the night at an excellent hotel by the road. And during that night...




Günter: Your Majesty... don't get lost... while walking around, gmmph!

Yuuri: It's okay. I'm only going to the bathing area.

Wolfram: Mghm... Mmmhp... Bleargh!

Yuuri: Wah! Wolfram! Please go to the wash basin!

FX: *Yuuri leaves the room*

Yuuri: Oh, my... Günter and Wolf sure have it rough. Sadly, since their maryoku is so strong, just being in human territories, where there's so much houryoku[1], makes them throw up. And now... the bath is.... Ah! Found it ! found it! Uhm... let's see "Male and Female Mixed Bath"[2] Eh?! No way! A mixed bathing area?!

FX:*enters bathing area*

Yuuri: There's a lot of steam coming out of the bathtub. It's as white as cotton...

FX:*enters the large bathtub*

Yuuri: What's this? It stinks!!! It smells of sheep!

FX: *sound of sheep*

Yuuri: "I can't see". "Are they hot-springs mineral deposits?" No, they're "balls of hair"!!![3]

Josak: You got it right! Welcome to the Social Night of Adult Sheep!

Yuuri: Josak! Why are you here?

Josak: That's because I'm an excellent spy.

Yuuri: Ah! Could it be that you're spying on the activities of Small Shimaron and Seisakoku?

Josak: Yes, as Gurrier-chan![4] And I have more information about that but, it seems that the government official, his Excellency GünGün, has hit rock bottom.

Yuuri: Ah, I'll listen to the information in his place. What's up?

Josak: Regarding the issue of restoring diplomacy with Seisakoku, that seems to be thanks to the king, you know? Two years ago, at the tender age of 15, he captured the heart of his retainers, he became a very important man...

Yuuri: Ah, Saralegui is the king, right? Now he's 17... like a second year high school student?[5]

Josak: But anyways... lately influence of the opposition has been increasing and they might act on it ..

Yuuri: Act on it? In what way?

Josak: Well, probably something fast, like the assassination of the king...

FX:*water splashes*

Saralegui: *humming*

Yuuri: Oh, yay~! A beauty! It's a girl! Awesome! Mixed baths, hurrah!

FX: *Josak puts his towel on Yuuri's head*

Josak: Shhh.. Young master.

Yuuri: Eeew... Don't do that Gurrier-chan! Don't put the towel that was covering your groin area on my head! Uwegh!

Saralegui: Ah...~! The hot spring sure is nice, right...?

Yuuri: Huh? Ohhhhh... it ・is ・a ・guy.....

Saralegui: Hot springs can moisturize[6] a person's skin and soul. This is the best of Shimaron's culture. Especially the sheep bath....it's irresistible, don't you think?

Yuuri: ....Yeah....

Saralegui: What is it? Why the long face? These glasses? It's because my(informal) eyes are sensitive to heat and light... Ah...I said "my(informal)" , that's weird huh? Even though I'm a grown up already, I still went ahead and said my(informal) like a child. [7]

Yuuri: No, well, I know an eighty-two year old guy who says I (informal) too. Right, Gurrier-chan?

Saralegui: Is that person over there called, Gurrier?

Josak: Yes, that's right. Because a relative on my mother's side is a chef[8]. It's a name from the Eastern part of the continent, right? My grandfather was also born in Big Shimaron.

Yuuri: Eh? Uhm... ah...

Saralegui: You can call me Sara, it sounds friendlier that way.

Yuuri: Sara? Uhm... I am...

FX: *Saralegui stands up*

Saralegui: Your Majesty, Yuuri.

Yuuri: Eh?

Saralegui: I'm right, aren't I? You don't need to introduce yourself to me. You are my most precious guest. I would have never guessed up till a few days ago that you would honor us with your visit.

Yuuri: Sara..... Saralegui!?

Saralegui: That's right.

Yuuri: (You know...) my name....

Saralegui: There's no way I wouldn't know it. Soukoku Majesty, Maou.


Back to Drama CD55 - Track 3 Return to MA Series Forward to Drama CD55 - Track 5

References[edit]

  1. There's houryoku in human territories because they worship god.
  2. The word for "male and female" is the one used for animals, not people.
  3. The three phrases rhyme "Mihakana" (I can't see); "Yuunohana?" ( hot-springs mineral deposits?); no, they're not, they're "Kedama" (Balls of hair). On top of that the three are a statement, a question and an exclamation.
  4. When he adds "-chan" to his name, it's girl-Josak.
  5. Japanese people don't understand well the ages of minors unless you specify what year of primary, middle or high school they attend.
  6. The word for moisture can also mean "become blurred", "get cloudy".
  7. This is one of those "Japanese" things that are so difficult to translate. They're talking about the different ways to say" I " which are ore(rude), boku(informal/childish), and watashi (formal). Saralegui corrects himself a lot.
  8. So Gurrier means warrior in French, but "Gurie" (the way his name sounds in Japanese) sounds like "Grill" and that's the connection to food.