Difference between revisions of "Talk:IS:Volume6 Chapter3"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 13: Line 13:
   
 
Thanks, will do. [[User:Zero2001|Zero2001]] 12:28, 16 May 2011 (UCT)
 
Thanks, will do. [[User:Zero2001|Zero2001]] 12:28, 16 May 2011 (UCT)
  +
  +
== Links using black styling ==
  +
  +
The links that are using black styling are making the words for the link disappear when viewed in BakaReaderEX with out inverting the colours I wonder if it would be fine to remove the styling so that it would appear properly in the application. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:28, 19 December 2013 (CST)

Latest revision as of 14:28, 19 December 2013

【Brackets】 vs Bolding[edit]

Um just a thought. Why not use bolding rather than 【brackets】. They're writable/available in all keyboard forms compared to the special brackets. While editing 【bracketed text】 some have to copy from another place then insert text which takes longer than bolding the text. On the other hand if they are in the special characters then can you specify where exactly? Zero2001 14:13, 13 May 2011 (UCT)

Hmmm.... I use【brackets】because from copying the japanese version XD. Well, bold might work too, but it doesn't look as good as using【brackets】IMO because the【brackets】is used for IS name or marking dialogue through private channel. Bold on the other hand is used to mark something important, or that's the feeling I got when reading something in bold.--Kuroi shinigami 16:29, 14 May 2011 (UCT)

Good points. I see... 【brackets】 is for IS names. I thought it was to mark special terms or dialogues, so I tried making the whole page uniform. It's just... the toolbar doesn't have this function that's why I was worried. It was really a tough job doing it for the whole page. If I made a mistake I appologise. If you can point them out I can fix them. And yes bold is used to mark something important (Italics also, even though it is also used for thoughts). But it can also be used to mark something different from the rest of the text. It's a form of highlighting, although some would disagree. But it's easier to edit than brackets, here at least. Zero2001 18:30, 14 May 2011 (UCT)

Well, some special terms beside IS names are also inserted in 【brackets】. I tried to keep it just like the original and I only use 【brackets】when the original text use it. Don't worry about it, I'll check about the【brackets】usage one last time once all the grammatical mistake and weird sentences has been fixed.--Kuroi shinigami 17:22, 15 May 2011 (UCT)

Can I help? My Japanese might be weaker and I don't have any access to the light novels but I am A+ when it comes to English. If you'd be fine with me I can proofread and correct the errors in the translations as I read along. Well I was already doing it. You can take a look at my work in the history and then decide. If you tell me not to I'll stop. Zero2001 18:55, 15 May 2011 (UCT)

Sure, more editor and proofreader always help, especially considering my English is really messed up when I translate from Japanese. Just continue your already great work. --Kuroi shinigami 02:55, 16 May 2011 (UCT)

Thanks, will do. Zero2001 12:28, 16 May 2011 (UCT)

Links using black styling[edit]

The links that are using black styling are making the words for the link disappear when viewed in BakaReaderEX with out inverting the colours I wonder if it would be fine to remove the styling so that it would appear properly in the application. Wolfpup (talk) 06:28, 19 December 2013 (CST)