some missing sentences in Live A Live
Posted: Mon Mar 19, 2007 7:13 am
This is the Japanese original text.
I think some translations from the Japanese sentences in red is missing.
「できん」
「あっそう。でも練習次第でどうにでもなるわ。なんたって後一年も時間が
あるんだからね」
おいおい。
「来年の文化祭、あたしたちもバンドで参加しましょうよ。軽音楽部じゃなくてもオー
ディションに受かれば出れるみたいだし、あたしたちなら楽勝だわ。あたしがボーカル、
有希がギターで、みくるちゃんはタンバリンを持たせてステージの飾りになっ
てくれればいいわよね」
いやいや。
Above is the translation in Baka-Tsuki."I don't know any."
"Let's form a band for the school festival next year. Even if we don't join the Pop Music Society, we can still go on stage to perform after passing the audition. We'll get through with ease. I'll do the singing, Yuki's the guitarist, while Mikuru-chan can shake the tambourine and make the stage lively. Good idea, huh?"
No, it's not a good idea!
I think some translations from the Japanese sentences in red is missing.