Re: Sayonara Piano Sonata
Posted: Wed Jun 08, 2011 1:17 pm
If not the musical side, what kind of novel is it?
Exciting? Quite at least. Despite my lack of musical touch, I can sorta understand the heartbeat they shared when they played that tune in volume 1. Emotionally, I can understand the words, but its hard to make it click without a good image in my mind, especially since i have to ponder about those words. It was descriptive and cool, emotional and simple. Or at least that is my opinion of it.kira0802 wrote:If not the musical side, what kind of novel is it?
We dont have any relations with them or? Also is there no chance, that they will add their translation to our wiki or?larethian wrote: November 15, 2011 - C.E. Light Novels Translations picked this up
I've asked them and they said: "I have no intention of adding Sayonara Piano Sonata to Baka Tsuki, because that will defeat the purpose of me starting a blog on my own."Darklor wrote:We dont have any relations with them or? Also is there no chance, that they will add their translation to our wiki or?larethian wrote: November 15, 2011 - C.E. Light Novels Translations picked this up
Does it really matter, what they do and what this site does?Darklor wrote:We dont have any relations with them or? Also is there no chance, that they will add their translation to our wiki or?larethian wrote: November 15, 2011 - C.E. Light Novels Translations picked this up
it's not dueling if the source is different (they use mandarin sources right) and if no undue publicity is given to the project which would make it appear as if BT were competing with them.zensunni wrote:True, but it seems a waste of effort to have dueling translations. Though it would be nice to be able to read it through the baka-reader. (The CE translation is pretty well done BTW.)
Hope so. After anime groups fights and manga groups fights, a Light Novel translation fight would cause the heck of a headache.Cosmic Eagle wrote:There's no monopoly on these things after all....
Kira0802 wrote:Hope so. After anime groups fights and manga groups fights, a Light Novel translation fight would cause the heck of a headache.Cosmic Eagle wrote:There's no monopoly on these things after all....
Though it's quite a great novel and entertaining to read.zensunni wrote:Of course, from the sounds of the discussion here, it doesn't look like anybody is jumping to pick this one up here, with all the musical jargon and such, so it probably doesn't matter in any case.
I might. Coz some of my friends asked me to as a special request...all musicians so they're interested.zensunni wrote:Of course, from the sounds of the discussion here, it doesn't look like anybody is jumping to pick this one up here, with all the musical jargon and such, so it probably doesn't matter in any case.
I don't particularly care. It's silly to claim a monopoly on the translations.Cosmic Eagle wrote:I might. Coz some of my friends asked me to as a special request...all musicians so they're interested.zensunni wrote:Of course, from the sounds of the discussion here, it doesn't look like anybody is jumping to pick this one up here, with all the musical jargon and such, so it probably doesn't matter in any case.
That's why I asked