Translation poll

Have an idea on improving Baka-Tsuki?
Know a great light novel series that should be translated? Tell us here.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Forum rules
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
Locked
User avatar
Code-Zero
Shamisen Wordsmith
Posts: 317
Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Code-Zero »

In the doujin, it was made that Ise lost against Raiser in the fight at the engagement party.
Spoiler! :
So obviously Raiser NTR Rias and her servants. But it doesnt end there. He has like a party where he makes other high-class devil gang rape Rias, Akeno, Asia, and Koneko.
I don't have respect for those who puts down other peoples work. Thats why Im dropping Dakara.
Phoenix221186
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Mon Aug 13, 2012 4:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Phoenix221186 »

OHH DAMN .........

it was worst than what i thought :S ........
icecoffemix
Reader
Posts: 7
Joined: Mon Aug 13, 2012 5:07 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by icecoffemix »

Code-Zero wrote:In the doujin, it was made that Ise lost against Raiser in the fight at the engagement party.
Spoiler! :
So obviously Raiser NTR Rias and her servants. But it doesnt end there. He has like a party where he makes other high-class devil gang rape Rias, Akeno, Asia, and Koneko.
I don't have respect for those who puts down other peoples work. Thats why Im dropping Dakara.
Oh I've seen that one (on that note, we have too few DxD doujin :/), didn't know it was done by Dakara artist. :shock:
User avatar
Gohankuten
Shamisen Wordsmith
Posts: 362
Joined: Tue Jul 10, 2012 9:28 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Gohankuten »

That is going way too far even for an NTR. Taking not 1 but all of the girls from Ise is just way too cruel and then to have them all ganged is even worse. It would make Ise kill himself no question about it if that happened. I mean Ise would be extremely depressed if that happened to just 1 but to all of them that would crush him to nothing which is definitely going way too far. It's actually making me a little sick just thinking about it. That is definitely gonna make it hard for me to read Boku H now knowing what the illustrator did.
Shiroux
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 129
Joined: Sun Oct 24, 2010 11:56 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Shiroux »

latos1117 wrote: but thanks for the info i have read the word doujin before but i just though it was another type of manga wasn't sure.

btw i wanted to asking you which LN is the one you wan to see translated?
you're half correct...it's mostly manga nowaday but a self-publish. There are also original doujinshi too.

I originally want to see Nobuna translate as I'm very interest in Sengoku period but the last few episodes make me reconsider. It was feel kind of rush and doesn't focus on historical event much....only the monkey and his loli...
Mismarca Koukoku Monogatari and Madan no Ou to Vandis are my next candidates despite not knowing anything about them at all. Some people here who have read them said it's good so it should be...
Kaito AbsoluteZero
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Wed Aug 15, 2012 5:45 am
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Kaito AbsoluteZero »

...I'll go vote for Oda, since my enjoyment in past stories, and see how much people downplayed things for the anime compared to the novel.

...A pity the anime didn't show Saru's dodgeball skills.
cnine
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Tue Jul 24, 2012 7:04 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by cnine »

Code-Zero wrote:
EDIT: Also I wont be translating Dakara Boku wa H ga dekinai for two reasons now. One is that RAW is only available upto volume 4 when volume 9 would be released next month. Second is because the illustrator of Dakara pissed me off. He made a NTR doujin of DxD. Cant believe there is no flaming at him. So it would be better to change the vote on Dakara for something else.
did you will add new LN to the poll to replace Dakara?
User avatar
Gohankuten
Shamisen Wordsmith
Posts: 362
Joined: Tue Jul 10, 2012 9:28 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Gohankuten »

cnine wrote:
Code-Zero wrote:
EDIT: Also I wont be translating Dakara Boku wa H ga dekinai for two reasons now. One is that RAW is only available upto volume 4 when volume 9 would be released next month. Second is because the illustrator of Dakara pissed me off. He made a NTR doujin of DxD. Cant believe there is no flaming at him. So it would be better to change the vote on Dakara for something else.
did you will add new LN to the poll to replace Dakara?
Don't think that's possible without messing up the poll and making us all have to revote.
User avatar
arczyx
Project Editor
Posts: 810
Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Translation poll

Post by arczyx »

Code-Zero wrote: EDIT: Also I wont be translating Dakara Boku wa H ga dekinai for two reasons now. One is that RAW is only available upto volume 4 when volume 9 would be released next month. Second is because the illustrator of Dakara pissed me off. He made a NTR doujin of DxD. Cant believe there is no flaming at him. So it would be better to change the vote on Dakara for something else.
Everyone, switch your Dakara vote to Mismarca right now! :mrgreen:
User avatar
zzhk
Senior Project Translator
Posts: 535
Joined: Tue Mar 20, 2012 2:52 pm
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by zzhk »

I don't think it'd be necessary to put in an alternative to Dakara since a work that failed to make the original list most likely wouldn't be popular enough to make the top 4 anyway.
Code-Zero wrote:Your translation enthusiasm changes depending on RL situation even if you have the time to do it. Especially since translating each volume can take between 30 to 50 hours or more. Thats like the weekly working hour of full time employee.
Or a week's worth of sleep.

Just to give people another perspective on what it means to translate a novel in 30 to 50 hours, it would be equivalent to finishing a 180-300 page novel at a rate of 1 page every 10 minutes. If one were to pay a translator $10/hr, it would cost $300 - $500. On the other hand, if someone is skilled enough to spend 10 minutes or less on a page and still do a good job, their time is likely worth a lot more than $10/hr.

Any vote for an existing actively translated series at Baka-Tsuki could easily be misinterpreted as an ungrateful complaint about translation speed.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Translation poll

Post by Mystes »

Gohankuten wrote:That is going way too far even for an NTR. Taking not 1 but all of the girls from Ise is just way too cruel and then to have them all ganged is even worse. It would make Ise kill himself no question about it if that happened. I mean Ise would be extremely depressed if that happened to just 1 but to all of them that would crush him to nothing which is definitely going way too far. It's actually making me a little sick just thinking about it. That is definitely gonna make it hard for me to read Boku H now knowing what the illustrator did.
Trust me, Gohan. Nothing is wrong in Japan, and you could see worse.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Translation poll

Post by Darklor »

Code-Zero wrote: EDIT: Also I wont be translating Dakara Boku wa H ga dekinai for two reasons now. One is that RAW is only available upto volume 4 when volume 9 would be released next month. Second is because the illustrator of Dakara pissed me off. He made a NTR doujin of DxD. Cant believe there is no flaming at him. So it would be better to change the vote on Dakara for something else.
Hm, but its still allowed to use your translation for a teaser project, right?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by KuroiHikari »

zzhk wrote:Any vote for an existing actively translated series at Baka-Tsuki could easily be misinterpreted as an ungrateful complaint about translation speed.
Well, for me, I'm surprise to see Blade Dance(the abbreviation is so ugly...) up there, since it's been rather quiet on the discussion(other than the Claire discussion -.-), I guess that's due to the novel being simple in nature.

Well, I didn't vote for Blade Dance :D

But I agree in some sense, I can feel the misconception that the readers think that BT is obliged to translate novels, and not just that, to translate them fast -.-. Like in a sense that BT is a free-novel portal...
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Translation poll

Post by Mystes »

Code-Zero wrote:Your translation enthusiasm changes depending on RL situation even if you have the time to do it. Especially since translating each volume can take between 30 to 50 hours or more. Thats like the weekly working hour of full time employee.
Also includes your personality and your fluency on that language.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Code-Zero
Shamisen Wordsmith
Posts: 317
Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
Favourite Light Novel:

Re: Translation poll

Post by Code-Zero »

Darklor wrote:
Code-Zero wrote: EDIT: Also I wont be translating Dakara Boku wa H ga dekinai for two reasons now. One is that RAW is only available upto volume 4 when volume 9 would be released next month. Second is because the illustrator of Dakara pissed me off. He made a NTR doujin of DxD. Cant believe there is no flaming at him. So it would be better to change the vote on Dakara for something else.
Hm, but its still allowed to use your translation for a teaser project, right?
Yup. I dont mind people using it. If it will help more people wanting to translate it, then great.
KuroiHikari wrote:
zzhk wrote:Any vote for an existing actively translated series at Baka-Tsuki could easily be misinterpreted as an ungrateful complaint about translation speed.
Well, for me, I'm surprise to see Blade Dance(the abbreviation is so ugly...) up there, since it's been rather quiet on the discussion(other than the Claire discussion -.-), I guess that's due to the novel being simple in nature.

Well, I didn't vote for Blade Dance :D

But I agree in some sense, I can feel the misconception that the readers think that BT is obliged to translate novels, and not just that, to translate them fast -.-.
Lol. Received 6 mails on my gmail to join Blade-Dance, because people like the setting of *ZnT* and *IS*.

Also two days ago I had someone actually send me a email which goes "When is Hagure going to be translated? Can you hurry please?". So yeah. People do think that we HAVE to translate.
Kira0802 wrote:
Code-Zero wrote:Your translation enthusiasm changes depending on RL situation even if you have the time to do it. Especially since translating each volume can take between 30 to 50 hours or more. Thats like the weekly working hour of full time employee.
Also includes your personality and your fluency on that language.
True. Im a lazy guy. I leave everything to the last minute so I always suffer with my exams and assignments. Even in translation, there are times(lately all the time) where I finish the translation month after I originally planned/stated.

Some guys even had the nerve to email me to ask me to scan the LN copies I have so they can use some translation software to read it.....
Also Im no trying to insult anyone, but is it normal for people to want to join the translation group by using a translation software rather than actual translation? I had 4 people who wanted to do translation for DxD, but by using a translation software and they dont know how to read Japanese or even Chinese.
Locked

Return to “Future Project Suggestions”