Tokage no Ou

Have an idea on improving Baka-Tsuki?
Know a great light novel series that should be translated? Tell us here.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Forum rules
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!

Do you wish to see this Novel (series) Translated?

Yes
3135
100%
Not Really (Please give a reason)
8
0%
No (Please give a reason)
7
0%
 
Total votes : 3150

Re: Tokage no Ou

Postby Shadowys » Tue Feb 19, 2013 1:06 am

Yes. Amazing story, this one, though the update on that one is only to the first volume..
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
User avatar
Shadowys
Project Translator
 
Posts: 246
Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
Location: Somewhere in Malaysia

Re: Tokage no Ou

Postby Mystes » Tue Feb 19, 2013 7:09 pm

梅雨季节 is rainy/plum rain season. Just saying.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
 
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am

Re: Tokage no Ou

Postby chancs » Tue Feb 19, 2013 8:44 pm

Kira0802 wrote:梅雨季节 is rainy/plum rain season. Just saying.


And where did that come from? :o
User avatar
chancs
Project Editor
 
Posts: 687
Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
Location: under the starry night

Re: Tokage no Ou

Postby Shadowys » Wed Feb 20, 2013 12:57 am

Right. Thanks Kira! haha I was searching for the right phrase to describe it other than the summer rain season...
@Chancs it's somewhere in the prologue I posted...:)
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
User avatar
Shadowys
Project Translator
 
Posts: 246
Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
Location: Somewhere in Malaysia

Re: Tokage no Ou

Postby chancs » Wed Feb 20, 2013 5:09 am

Shadowys wrote:Right. Thanks Kira! haha I was searching for the right phrase to describe it other than the summer rain season...
@Chancs it's somewhere in the prologue I posted...:)


Oh...must have missed it somewhere
User avatar
chancs
Project Editor
 
Posts: 687
Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
Location: under the starry night

Re: Tokage no Ou

Postby Shadowys » Wed Feb 20, 2013 5:31 am

Posted 70% of the prologue. Hopefully I'll get this out by next week.
The author makes a lot of references to other mangas/anime/LNs, so hopefully, in case the T/L notes can't explain enough, please post here and I'll add more info. Also, someone please double check if my explanation is correct. :P
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
User avatar
Shadowys
Project Translator
 
Posts: 246
Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
Location: Somewhere in Malaysia

Re: Tokage no Ou

Postby Teh_ping » Wed Feb 20, 2013 6:06 am

Tokage no Ou (トカゲの王) is a light novel written by Hitoma Iruma(Lying Mii-kun & Broken Maa-chan, Denpa Onna to Seishun Otoko) and illustrated by Buriki(Boku wa Tomodachi ga Sukunai, Denpa Onna to Seishun Otoko), published under Dengeki Bunko label. Currently, the series has 4 volumes.

==Story Synopsis==

Ikagawa Tokage is a boy with a superpower. He has the the ability to change the color of his eyes whenever he closes and reopens the eyes. Kinda useless, right? Regardless, Ikagawa Tokage strives to strengthen his power in an effort to become the strongest and not have his power be nothing more than a parlor trick. With that desire in mind, he trains daily in an abandoned building in modern day Tokyo. But on one such day, he comes to what looks to be a scene of a crime and feels the culprit might still be nearby. Will he make it out of the abandoned building alive? Is there more to his power than meets the eye?

I have a superpower. I am a heretic thrust out from the world of common sense, possessing a power in both my eyes and the ability to "repaint the world" ...although, all I can do is change the color of my eyes, which is pretty useless. I hate going home because of my parents, so I decided to "train" my superpower at an old abandoned building, praying that the hidden power within my eyes would awaken. And yet, what I found was a man missing several fingers on the verge of death, a classmate showing off way too much skin, the strongest assassin alive, a man who can jump in mid-air, and a bunch of other crazy people. Is this the world I've always wanted to be a part of...?

Summary by Vexed Scans and Deus-Ex Scans



Adding the rest once you're done.
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
 
Posts: 1729
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Location: Magdala

Re: Tokage no Ou

Postby Mystes » Wed Feb 20, 2013 4:43 pm

"S-ah-oh? Read as 'sow'? Is it a fishing manga?" (T/L: In Japanese, fishing rod, 钓竿, can be read as 'sao', or 'sow')

If you want, you can just turn SAO into English.
"S-ah-oh? Read as 'saw'? So it's a manga about lumberjacks?"

There, no need for TL notes.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
 
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am

Re: Tokage no Ou

Postby florza » Wed Feb 20, 2013 6:21 pm

Kira0802 wrote:
"S-ah-oh? Read as 'sow'? Is it a fishing manga?" (T/L: In Japanese, fishing rod, 钓竿, can be read as 'sao', or 'sow')

If you want, you can just turn SAO into English.
"S-ah-oh? Read as 'saw'? So it's a manga about lumberjacks?"

There, no need for TL notes.


My god, you liberal monster!!!!!!!!!!!

WHAT BLASPHEMY!!!
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
 
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Tokage no Ou

Postby YoakeNoHikari » Thu Feb 21, 2013 3:11 am

When I saw '竿' the first thing i thought about was fishing, I'll tell you that right now.
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
 
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Tokage no Ou

Postby Shadowys » Tue Feb 26, 2013 1:55 am

@Teh_ping thanks, I'll get it up as soon asap
@Kira lol I didn't really understand the relation between lumberjacks and fishing rods though.
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
User avatar
Shadowys
Project Translator
 
Posts: 246
Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
Location: Somewhere in Malaysia

Re: Tokage no Ou

Postby Mystes » Tue Feb 26, 2013 5:52 pm

Shadowys wrote:@Kira lol I didn't really understand the relation between lumberjacks and fishing rods though.

Saw: A hand tool for cutting wood or other materials
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
 
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am

Re: Tokage no Ou

Postby Shadowys » Wed Feb 27, 2013 12:30 am

And...I saw the 'saw'. lol really obvious that one== guess I mislooked.
though...the first prologue seems pretty long......does anyone feel that?
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
User avatar
Shadowys
Project Translator
 
Posts: 246
Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
Location: Somewhere in Malaysia

Re: Tokage no Ou

Postby cramped » Sat Apr 13, 2013 8:13 am

then why don't you use "caught sight of" instead of saw
Patron God of NTRed
User avatar
cramped
Project Translator
 
Posts: 180
Joined: Sat Mar 23, 2013 4:46 am
Location: 洗手间

Re: Tokage no Ou

Postby Shadowys » Sat Apr 13, 2013 4:26 pm

"saw" preserves the wordplay used by the author.
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
User avatar
Shadowys
Project Translator
 
Posts: 246
Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
Location: Somewhere in Malaysia

PreviousNext

Return to Future Project Suggestions

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest