Page 1 of 1

Interview with Tanigawa Nagaru Completed

Posted: Fri May 18, 2007 9:42 am
by an Engrish speaker
I've just completed the interview with Tanigawa Nagaru. :D
It was a hard but very intersting work. I anew realize how my vocabulary is poor and translating is difficult.
If I have a opportunity, I'd like to join translation again.(translating tales are too difficult for me yet.)
If you find any mistakes in the article, please feel free to point out and correct them. 8)
I hope you would enjoy reading it and know more about Tanigawa Nagaru!! :wink:
Thank you very very much for all help. :D

Posted: Fri May 18, 2007 9:55 am
by obaka-san
thank you for your translation~

*bow*

Posted: Fri May 18, 2007 11:52 am
by Smidge204
有り難うございます!

=Smidge=

Posted: Fri May 18, 2007 11:13 pm
by HolyCow
Thanks a lot for your hard work, an Engrish Speaker. That was extremely fast 8)

Posted: Fri May 18, 2007 11:50 pm
by onizuka-gto
dammn should of printed this out while i was at work..oh well, time to have a look over it.

thanks for the translation Engrish Speaker, hope to see you work on another project, or maybe a Japanese novel you will like to share with us?

either way, thanks for contributing to Baka-Tsuki

Arigatou Gozaimas'ta m(_ _)m

Posted: Sat May 19, 2007 12:39 am
by Florin
Very interesting, thanx a lot for the translation. Just one thing: I think the first TL note is somewhat out of place - personal opinions should rather be expressed here in the forum, not in the middle of translated text.

Posted: Sat May 19, 2007 4:00 am
by typhonsentra
If you or someone else could find and translate the second Haruhi Theater, that would be awesome.

As for the interview, some interesting nuggets of info in there, especially about how he opriginally planned to make Kyon supernatural too.

Posted: Sat May 19, 2007 3:41 pm
by Kanzar
Well... I'm still reading over the interview (limited in time lol)...

Some edits to the grammar will be coming soon. Once I wake up.

Kanzar
PS: I'm not dead. I swear. =O

Posted: Sat May 19, 2007 4:28 pm
by Captain
Thanks for the translation.

I'd put my input regarding the english usage and all that but I'm not too good at doing that. I tend to only notice things look odd and I find it hard to explain why so I think I'll leave it to someone else who has more time to do so.

Posted: Sat May 19, 2007 8:33 pm
by TheGiftedMonkey
Kan-chan! I missed you on IRC earlier. :( I miss you!

Posted: Sat May 19, 2007 9:04 pm
by Setherzam
imouto-chan, where have you been?

Posted: Sat May 19, 2007 9:21 pm
by Kanzar
Aww... well, I'm on again? >_>

Uh, the whole of university came crashing down on me. T_T Along with my parents. I'm sneaking time atm...