Kämpfer

Enjoyed one of our teasers? tell us here

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

How did you find reading Kämpfer ?

It was good! Please do more!
350
91%
It was interesting.
23
6%
Not as good as I thought.
5
1%
Boring. Not touching it again.
6
2%
 
Total votes: 384

pa3ck123
Project Translator
Posts: 171
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:19 am
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by pa3ck123 »

No, i appreciate the frankness =p
Uhm.. Regarding that kakatterunda...
Nda is something said/added to involve the listener to the speaker's statement
So the word you're looking for can be kakaru in its te-form
As for what's kakaru, it can be translated as to cross/take/arrive

Okay, i'm probably not helping make it easier for you so i'm gonna stop ranting now

Edit: try you're going to for this with your life
Image Napolitan Rush!!!
j112
Project Translator
Posts: 317
Joined: Sun Jun 05, 2011 1:21 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by j112 »

its possible it could be to take life since the antagonist has a gun pointed at the protagonist
sorry id be more specific but i dont want to post a wall of japanese text or possibly erroneous translations.
edit: The fact is this way (you) can have (our) life. is a possibility going along the lines of what you guys have said and the んだ as an expression instead of a negative... maybe
pa3ck123
Project Translator
Posts: 171
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:19 am
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by pa3ck123 »

Hahahha funny, i actually know how you feel XD
Image Napolitan Rush!!!
User avatar
hobogunner
Administrator
Posts: 8820
Joined: Wed Aug 17, 2011 2:24 pm
Favourite Light Novel:
Location: Elsewhere.

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by hobogunner »

:lol: Well, any translation of kocchi I find is generally one that represents certainty, therefore "I'm going to kill this guy" would probably fit the situation, after what was said to his friend. (No, I didn't translate, just assuming bad guys are bad. :lol: )

Actually, whose thoughts are we reading?

Also, do the next few lines hint at something happening from these lines?
Maybe this is just too fast, too real -Stay Close, Parabelle
Snails see the benefits, the beauty in every inch -Snails, The Format
You thought you could find happiness just over that green hill; you thought you would be satisfied, but you never will learn to be still
-Learn To Be Still, The Eagles
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by larethian »

命がかかる --> one's life on the line / one's life hung in the balance

こっちは命がかかってるんだ。--> My life is on the line here!

かかる + ている form = かかっている, which can be contracted to かかってる.

んだ = のだ form
pa3ck123
Project Translator
Posts: 171
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:19 am
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by pa3ck123 »

Hobo has a point, try doing the succeeding lines, it might help with the one you're currenty in
Image Napolitan Rush!!!
User avatar
hobogunner
Administrator
Posts: 8820
Joined: Wed Aug 17, 2011 2:24 pm
Favourite Light Novel:
Location: Elsewhere.

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by hobogunner »

We were on the right track....just wrong subject of the verb.. :roll:

Thank you Lare, now I can sleep. :lol:
Maybe this is just too fast, too real -Stay Close, Parabelle
Snails see the benefits, the beauty in every inch -Snails, The Format
You thought you could find happiness just over that green hill; you thought you would be satisfied, but you never will learn to be still
-Learn To Be Still, The Eagles
pa3ck123
Project Translator
Posts: 171
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:19 am
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by pa3ck123 »

Pawned by latethian hahahaha thanks for the help
Image Napolitan Rush!!!
j112
Project Translator
Posts: 317
Joined: Sun Jun 05, 2011 1:21 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by j112 »

thank you very much everybody, you have saved my hairline... for now; the bad thing is I am only 18 :shock:
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by YoakeNoHikari »

Nooo, my glory was stolen.

Accursed sleep.
Even eternity can be encased in ice.
pa3ck123
Project Translator
Posts: 171
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:19 am
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by pa3ck123 »

Don't sleep... It's a waste of time.. Almost like time travelling.. You sleep for 5mins and wake up 6hrs later
Image Napolitan Rush!!!
User avatar
hobogunner
Administrator
Posts: 8820
Joined: Wed Aug 17, 2011 2:24 pm
Favourite Light Novel:
Location: Elsewhere.

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by hobogunner »

I'm crying and laughing at the same time.

I was on the verge of sleep then my phone went "tuturu!~" with a new email. (I keep official threads with notifications.) :cry:

Second, I told Pack on skype that Hikari or Lare will rip off his ass if his post is wrong. :lol:

and don't worry about your hairline, I'm 18 as well and everyone in my family balds around 20-22 (the men).

BOT: ...does this have an anime adaptation? (it's plot sounds familiar too me)

Pack, sleep is for recovery mainly, some of us workout. :roll:
Maybe this is just too fast, too real -Stay Close, Parabelle
Snails see the benefits, the beauty in every inch -Snails, The Format
You thought you could find happiness just over that green hill; you thought you would be satisfied, but you never will learn to be still
-Learn To Be Still, The Eagles
j112
Project Translator
Posts: 317
Joined: Sun Jun 05, 2011 1:21 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by j112 »

well i was talking about the fact that i probably ripped out a good sized chunk of my hair with that sentence... but idk its possible that i could be going bald without it; maybe next time yoake :)

edit: yeah this has an anime adaption by the same name, about 14 eps long with a bit of a chopped up story line, I enjoyed the anime but it wasn't really too great so i decided to translate the book after reading the teaser. plus its a great way to build on my japanese vocab and syntax knowledge.
User avatar
hobogunner
Administrator
Posts: 8820
Joined: Wed Aug 17, 2011 2:24 pm
Favourite Light Novel:
Location: Elsewhere.

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by hobogunner »

Somehow within a year I started watching anime, read light novels, signed up to translate for here, and created a translation group. I can certainly agree with the building knowledge of Japanese aspect. :lol:
Maybe this is just too fast, too real -Stay Close, Parabelle
Snails see the benefits, the beauty in every inch -Snails, The Format
You thought you could find happiness just over that green hill; you thought you would be satisfied, but you never will learn to be still
-Learn To Be Still, The Eagles
pa3ck123
Project Translator
Posts: 171
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:19 am
Favourite Light Novel:

Re: New Novel Suggestion - Kampfer

Post by pa3ck123 »

hahaha i guess a lot of us are here to learn the language better no?
Image Napolitan Rush!!!
Post Reply

Return to “Teaser Feedback”