Zero no Tsukaima Names and Terminology

General discussion related to this novel series

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked
User avatar
Quentin01
Astral Realm

Re: Zero no Tsukaima Names and Terminology

Post by Quentin01 »

braiam wrote:Isabella is the french equivalent to Elizabeth (english), so Isabella should be the correct name.
In France, we are using "Isabelle" and not "Isabella" which I think is the Italian version of the name and in fact, we can even see "Élisabeth" but it's less common.
Locked

Return to “Zero no Tsukaima”