General discussion related to this novel series
Moderators: Fringe Security Bureau , Senior Editors , Senior Translators , Alt. Language Translator/Editor , Executive Council , Project Translators , Project Editors
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367 Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・
Post
by YoakeNoHikari » Tue Nov 29, 2011 11:45 am
アーハンブラ城から無事にタバサを救出して魔法学院に戻ってきたルイズと
才人たち。 あいかわらず才人はルイズに虐げられながらも健気に使い魔として
ルイズのお守りをしている。 急遽、アンリエッタ女王の密命で学院から
ロマリアへ赴くルイズと才人。
ティファニアもルイズたちと一緒に行くことに…。ルイズとティファニアは、
ロマリア教皇の就任三周年式典で「巫女」として共に祈りをささげて欲しいと
依頼される。 憧れの教皇聖下に謁見し感激するルイズ。
一方、自分が虚無の担い手と知ったティファニアは、「才人が自分の使い魔で
あればいいのに」と 急に意識し出すことにより何やら波乱の予感が…。
そんな中、ルイズたちに狡猾で邪悪な影が忍び寄るのだった!!
As a break from my studies:
Louise and Saito have rescued Tabasa from the castle of...Ahanbura (WTH IS THAT?) and have returned to the magic academy. As usual, Saito gets mistreated by Louise even while bravely protecting her as a familiar. Suddenly, under secret orders from Queen Henrietta, Louise and Saito travel to Romalia from the academy.
At the fact that Tiffany also goes along with Louise and company...(Louise is raging.)As shrine maidens, Louise and Tiffany are requested to offer prayers together at Romalia's third anniversary ceremony of the Pope's election. Louise meets with the Pope 聖下 whom she admires greatly, and is deeply moved.
On the other hand, because Tiffany, who found out that she herself is a carrier of Void, suddenly started thinking "Saito should be my own familiar," for some reason, a troubling feeling is...(felt [by Saito].)
Within all that, a cunning and evil figure crept towards Louise and company!!
Things in () are implied.
Even eternity can be encased in ice.
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932 Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:
Post
by Mystes » Tue Nov 29, 2011 2:36 pm
Wait, what is お守 then?
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367 Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・
Post
by YoakeNoHikari » Tue Nov 29, 2011 2:50 pm
Polite waying of saying protect when paired with する.
Even eternity can be encased in ice.
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932 Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:
Post
by Mystes » Tue Nov 29, 2011 4:31 pm
...dang, I thought it was a charm.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
j112
Project Translator
Posts: 317 Joined: Sun Jun 05, 2011 1:21 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Post
by j112 » Tue Nov 29, 2011 4:41 pm
suru verbs are in their polite form when you put お before them
Silimir
Project Translator
Posts: 1218 Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: soo near...soo far
Post
by Silimir » Tue Nov 29, 2011 5:45 pm
WOOOTTTT, I recognize this symbol: お !!!!!!! It's an o in hiragana!!!!!!
Thanks for the translation! (now we have an idea of how season 4 will turn...)
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367 Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・
Post
by YoakeNoHikari » Wed Nov 30, 2011 2:02 am
That's not strictly true, 守る is just a regular verb meaning protect. By adding 御 before its stem, it can be used as a verb paired with 致す or 為る in 謙譲語.
Even eternity can be encased in ice.
j112
Project Translator
Posts: 317 Joined: Sun Jun 05, 2011 1:21 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Post
by j112 » Wed Nov 30, 2011 2:07 am
ah i dont recognize the first word 致す but thanks for the info I'll add that to my list
Silimir
Project Translator
Posts: 1218 Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: soo near...soo far
Post
by Silimir » Wed Nov 30, 2011 8:34 am
That's so interesting! ^^
I will continue to put here all the information I can find! (always coming from the official website!)
Silimir
Project Translator
Posts: 1218 Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: soo near...soo far
Post
by Silimir » Wed Dec 07, 2011 8:14 pm
Oye I think I have a bad new... according to suzuku on animesuki forum, and from that website:
http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-5640.html
There will be only ONE cour....
Plz, can someone confirm.... that's really bad =\
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932 Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:
Post
by Mystes » Wed Dec 07, 2011 8:19 pm
It said 全12話, so if there's the 全, I think it meand 'all'. So 12 eps to sum it up, guys.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
Silimir
Project Translator
Posts: 1218 Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: soo near...soo far
Post
by Silimir » Wed Dec 07, 2011 8:23 pm
aye.... that's very very bad.... but can we trust a forum? or is it a real new... because it is not on the official website...
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932 Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:
Post
by Mystes » Wed Dec 07, 2011 8:25 pm
These days, forums know more than the official publishers. Look at 2channel.
Actually, I don't know. But I need a proficient Japanese reader to confirm that.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
Silimir
Project Translator
Posts: 1218 Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: soo near...soo far
Post
by Silimir » Wed Dec 07, 2011 8:27 pm
@kira: Je suis arrivé sur le site et j'étais comme... par ou je commence a le google traduire... c pour ça que j'ai décidé de le laisser faire par quelqu'un d'autre.... sérieux trop complexe les sites chinois et japonais pour moi XD