ZNT translation desperately need additional translators!

General discussion related to this novel series

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked
User avatar
denormative
Fish Miner
Posts: 834
Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by denormative »

Kira477 wrote:I'm 99% done with Chapter 1 of Vol 20 already. I can't seem to PM you or anybody in this forum for odd reasons. What do I do after that?
It's because you've still got a pink name. Another two posts and you'll be out of 'newbie' status and you'll be able to PM people. It's to stop spambots.
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
Kira477
Reader
Posts: 6
Joined: Fri Jan 10, 2014 7:10 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Kira477 »

I see. Thanks :)
Anyway, I'm done with Chapter 2 already.
User avatar
Vaelis
Yuki Elf
Posts: 968
Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Lyon, France

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Vaelis »

Kira477 wrote:I see. Thanks :)
Anyway, I'm done with Chapter 2 already.
Wow, it's really fast :)
For the next chapter you're going to translate, can you register your name on this page: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... gistration ?
It's to know who is working on which chapter.
Kira477
Reader
Posts: 6
Joined: Fri Jan 10, 2014 7:10 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Kira477 »

Okay, done. In theory, I take around 3 hours to finish one chapter, but I realized that I can't be that consistently crazy throughout, and I end up taking longer :(

Anyway, I'm done with Chapter 3.
User avatar
Vaelis
Yuki Elf
Posts: 968
Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Lyon, France

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Vaelis »

I made some edit in chapter 3 based on the Japanese raw.
Some thought that were speech and some speech that were thought.
It might be a problem with the Chinese raw.
Kira477
Reader
Posts: 6
Joined: Fri Jan 10, 2014 7:10 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Kira477 »

Well I was kinda confused about that as well, haha, thanks for the edit. Maybe it's just me, but I feel like you're the only one alive in this forum section.
User avatar
denormative
Fish Miner
Posts: 834
Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by denormative »

Kira477 wrote:Well I was kinda confused about that as well, haha, thanks for the edit. Maybe it's just me, but I feel like you're the only one alive in this forum section.
</lurk>
Not entirely dead.
<lurk>
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
jeffjeff
Haruhiist Specialist
Posts: 79
Joined: Sat Nov 16, 2013 1:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by jeffjeff »

I got so trolled reading Ch 18 seeing it stop at Elenore coming in at the door only to find out it was 30% complete. I couldn't find any appreciation thread but I'd like to thank the translators for putting out the start of 20! I'm not demanding 19 (or 18) be completed, but this just implies that I'll be able to finish reading this unfinished LN soon! :D

Thanks again!
User avatar
octapusxft
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 161
Joined: Wed Nov 23, 2011 4:20 am
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by octapusxft »

jeffjeff wrote:I got so trolled reading Ch 18 seeing it stop at Elenore coming in at the door only to find out it was 30% complete. I couldn't find any appreciation thread but I'd like to thank the translators for putting out the start of 20! I'm not demanding 19 (or 18) be completed, but this just implies that I'll be able to finish reading this unfinished LN soon! :D

Thanks again!
The problem with vol 18 is probably that the person who was working on it is probably no longer interested in doing so but did not declared that. So the higher ups need to wait for 6 months from the last time he showed any life signs to assign the chapter to someone else.
Always wondering why do translators go AWOL?
jeffjeff
Haruhiist Specialist
Posts: 79
Joined: Sat Nov 16, 2013 1:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by jeffjeff »

octapusxft wrote:
jeffjeff wrote:I got so trolled reading Ch 18 seeing it stop at Elenore coming in at the door only to find out it was 30% complete. I couldn't find any appreciation thread but I'd like to thank the translators for putting out the start of 20! I'm not demanding 19 (or 18) be completed, but this just implies that I'll be able to finish reading this unfinished LN soon! :D

Thanks again!
The problem with vol 18 is probably that the person who was working on it is probably no longer interested in doing so but did not declared that. So the higher ups need to wait for 6 months from the last time he showed any life signs to assign the chapter to someone else.
Ah I see, thanks for the clarification. I'm really excited because Vol 19 and 20 seem to be coming along, but I just can't bring myself to read them before finishing 18 >.<
User avatar
Haiyami
Shamisen Wordsmith
Posts: 344
Joined: Sun Oct 15, 2006 7:03 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Haiyami »

I'm shocked that this work is still being translated after the author died.
User avatar
Wolfpup
Senior Project Editor
Posts: 241
Joined: Sat May 08, 2010 7:29 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Florida, United States
Contact:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Wolfpup »

Haiyami wrote:I'm shocked that this work is still being translated after the author died.
To me i think actually shows respect to the writer because it allows more people to enjoy his work even after his passing.
Always on the hunt for good Anime and their associated Light Novels, Manga. :)
Image
C Tlos
Reader
Posts: 3
Joined: Tue Jul 15, 2014 11:51 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by C Tlos »

Hello all,
Is the person who was working on the 9th chapter of the 18th volume still continuing with it? If it is not so I would like to help with the translation of the same from Japanese.
jeffjeff
Haruhiist Specialist
Posts: 79
Joined: Sat Nov 16, 2013 1:27 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by jeffjeff »

C Tlos wrote:Hello all,
Is the person who was working on the 9th chapter of the 18th volume still continuing with it? If it is not so I would like to help with the translation of the same from Japanese.
You sir are a god! I think you need to message the manager of the project for confirmation, but from an outsider perspective it doesn't look like any one is translating that chap
Cthaeh
Yuki-Nagator
Posts: 647
Joined: Sun Nov 11, 2012 6:54 pm
Favourite Light Novel:

Re: ZNT translation desperately need additional translators!

Post by Cthaeh »

C Tlos wrote:Hello all,
Is the person who was working on the 9th chapter of the 18th volume still continuing with it? If it is not so I would like to help with the translation of the same from Japanese.
It appears that the translator, ACRONYM, hasn't been around for a few months. If you want to take it over, you should ask on his/her talk page. If you get a reply that it's ok, then you can take over immediately. If you don't get any reply in 2 weeks, then you can also take over. If you do take over that chapter, it would also be good to inform the project manager, Vaelis.
Locked

Return to “Zero no Tsukaima”