Kikou Shoujo wa Kizutsukanai (Polish)
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Forum rules
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
-
- Project Translator
- Posts: 9
- Joined: Sat Oct 20, 2012 1:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Kikou Shoujo wa Kizutsukanai (Polish)
Hey.
I write here with question if I can translate this novel into my own language (Polish) and post here on Baka-Tsuki. I ask because the English translation of this is only hosted on BT and the group which doing it didn't answer to my question.
Best regards
Vessin
I write here with question if I can translate this novel into my own language (Polish) and post here on Baka-Tsuki. I ask because the English translation of this is only hosted on BT and the group which doing it didn't answer to my question.
Best regards
Vessin
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
You should ask hayashi or NanoDesu for their approval, as the current translation project of KSwK is here.
You have to give proper credit to them, as quoted below.
You have to give proper credit to them, as quoted below.
I'll send them a message, so that you can get a proper answer.NanoDesu wrote:As is our usual policy, we allow retranslations of our work as long as you give credit to
(1) the translator (hayashi)
(2) the editing team [...]
(3) the group (nanodesu translations)
As long as those things are clearly visible in the retranslation, we’ll be good to go.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Project Translator
- Posts: 9
- Joined: Sat Oct 20, 2012 1:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
Thanks for your help, I appreciate it and waiting for more informations.
- NanoDesu
- Mikuru's Master
- Posts: 26
- Joined: Tue May 29, 2012 3:27 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
As Misogi said, you may retranslate our work into Polish as long as you credit the translator, the project editors, and our translation group in your retranslation.Vessin wrote:Hey.
I write here with question if I can translate this novel into my own language (Polish) and post here on Baka-Tsuki. I ask because the English translation of this is only hosted on BT and the group which doing it didn't answer to my question.
Best regards
Vessin
-
- Project Translator
- Posts: 9
- Joined: Sat Oct 20, 2012 1:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
So now, after getting permission to retranslate this novel, I'm happy to announce my first project on BT.
Project staff:
Project administrator: Vessin
Translator: Vessin
Editor: kartofell
I will add project page when I will finish first chapter, because prologue is already done.
Project staff:
Project administrator: Vessin
Translator: Vessin
Editor: kartofell
I will add project page when I will finish first chapter, because prologue is already done.
-
- Project Translator
- Posts: 9
- Joined: Sat Oct 20, 2012 1:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
I finished first chapter already and have almost done second one, so I was wondering, whom should I notify, to get rid of that pending tag.
Also I saw that translators have their own rank, so I wanted to ask, if there are any requirements to get it, of course beyond translating a project.
Also I saw that translators have their own rank, so I wanted to ask, if there are any requirements to get it, of course beyond translating a project.
- Nurin
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 3206
- Joined: Fri Jun 07, 2013 6:09 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: お前の頭にある存在だけ。つまり、幻想。
- Contact:
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
Well, I have to say that if u have the full chapter and already posted it, you should ask for a supervisor for a aproval, I guess it's okay if u ask Misogi about it, anyway, the translator rank I got it when I asked for it
anyway if I remember right oni said that the requiriments are to be registered as a project translator in minimum a project and have at least one script posted on the wiki. 


- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
Everything is ok, so I've removed the Pending tag. Project approved.
For the Translator status, click on User Control Panel > Usergroups, click on the case of the Translator group, select "Join selected" at the bottom of the page, then submit and confirm your request.
For the Translator status, click on User Control Panel > Usergroups, click on the case of the Translator group, select "Join selected" at the bottom of the page, then submit and confirm your request.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Nurin
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 3206
- Joined: Fri Jun 07, 2013 6:09 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: お前の頭にある存在だけ。つまり、幻想。
- Contact:
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
Misogi wrote:Everything is ok, so I've removed the Pending tag. Project approved.
Gosh, that was fast


Oh please do it, and I'll ask here, but can you approve Oreshura Brazilian Portuguese? I already have one chapter posted and midway with the second...

Last edited by Misogi on Mon Jul 29, 2013 11:10 am, edited 1 time in total.
Reason: Double post
Reason: Double post
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
Well, it was mainly because of luck and of our extra members in the supervisor group.
Guess that I'll check the other pending projects.
Edit : Nura, although the Chapter 0 may be considered as a Prologue, its length is enough to approve the project.
Guess that I'll check the other pending projects.
Edit : Nura, although the Chapter 0 may be considered as a Prologue, its length is enough to approve the project.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Project Translator
- Posts: 9
- Joined: Sat Oct 20, 2012 1:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai Polish
Thanks for so fast reply. I will do my best, to be an active member of Baka-Tsuki Community.