Filipino?
well,i know Tagalog is from the Philippines....
But once again, another project starter without any contacts here, so please translator please get in contact with me.
and if anyone can read this language, can you please check over that its what it says it is?
especially interested in what this part is about:
1 Buod ng Kuwento
Hindi ito basta-bastang kuwentong pampaaralan na Hapones! Isang estudyante sa unang taon sa Mataas na Paaralan ng Norte si Kyon. Nakaupo sa kanyang likuran ang isang matalino, maligalig, ngunit napakawalang-gana na si Haruhi Suzumiya na nagpakilalang walang interes sa mga "normal na tao" at dapat magpakilala sa kanya't makipagkaibigan ang sinumang ekstraterestriyo, manlalakbay ng panahon, o esper. Bakit nga ba mahilig siya sa mga di-tao? "Dahil walang saya ang mga tao!" Mababalot si Kyon sa mga pagsubok ng kakaibang babaeng ito na maging mas interesante ang buhay, at madidiskubreng mas kahanga-hanga ang mundo kaysa sa dapat pang malaman ni Haruhi.
[edit] 2 Pagsali sa Pagsalin
Sa mga interesadong magsalin ng nobelang ito mula sa Ingles patungong Tagalog, maaari lamang magparehistro muna bago sumali sa pagsalin. Pinapayuhan din ang mga tagasalin na maging aktibo sa usapan upang mapag-ayunan ang saling gagamitin.
Pinapayuhan din ang mga tagasalin na dahil Tagalog ang wikang ginagamit sa pagsalin (imbes na Filipino), gamitin ang tradisyunal na paraan ng pagsalin mula sa Ingles:
* Hanapin ang direktang salin nito sa Tagalog.
* Kung walang mahahanap na direktang salin, hanapin ang sal in nito sa Kastila.
* Kung walang mahahanap na salin mula sa Kastila, direktang hiramin ang salita.
Makakatulong din ang pagsangguni sa mga sumusunod na talasalitaang onlayn:
* Calderon's English-Spanish-Tagalog Dictionary
* Bansa.org Tagalog-English Dictionary
I assume in the latter it is talking about language standard? can someone tell me if this is sensible?

Just a note, that unless i see at lease one translated chapter within the a week, (Insert/prologues do not count) i will have to take it down.
Unless i'm contacted by the translator.
sorry, i can't allow projects to go up without showing a commitment to it, with at leased one translated chapter, or contact from the translator about it.
You can either ignore the Baka-Tsuki Administration Staff & publish ONE TRANSLATED CHAPTER, Contact a member of Administration/Staff about it, or do both.
But you must do one of them