Sword Art Online Bahasa Indonesia

You can speak in English or in Indonesian. / Anda dapat menggunakan bahasa Inggris maupun Indonesia.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Apakah anda tertarik?

Yes
117
89%
No
11
8%
I don't know
4
3%
 
Total votes: 132

User avatar
Gwilthyunman
Senior Project Translator
Posts: 370
Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Indonesia
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by Gwilthyunman »

Terjemahkan Aria SS!!!

Kalo Aomaru ga bales2, kamu langsung aja mulai terjemahin chapter 14 :D
Image
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by User753 »

Copy and roger that,sire.Please be patient while waiting.
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
User avatar
Gwilthyunman
Senior Project Translator
Posts: 370
Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Indonesia
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by Gwilthyunman »

WOOT!!! Jilid 1 akhirnya kelar juga!!! :D
Image
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by User753 »

Terima kasih.Maaf,untuk Aria+ME mungkin baru mulainya paling cepat dua minggu lagi.Setelah ujian selesai.
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
User avatar
ShockRaider
Reader
Posts: 6
Joined: Mon Jun 25, 2012 6:34 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: In your world

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by ShockRaider »

Can Join this project?
I'm very interested in SAO
I'm dancing... i'm dancing in this world of words

Image
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by User753 »

Please do.
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

ShockRaider wrote:Can Join this project?
I'm very interested in SAO
go ahead, if you need some pointers, just ask... :)
Basically KIA
User avatar
ShockRaider
Reader
Posts: 6
Joined: Mon Jun 25, 2012 6:34 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: In your world

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by ShockRaider »

Tony Yon wrote:
ShockRaider wrote:Can Join this project?
I'm very interested in SAO
go ahead, if you need some pointers, just ask... :)
Thank you, first umm... how did you register yourself?
I'm dancing... i'm dancing in this world of words

Image
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by User753 »

ShockRaider wrote: Thank you, first umm... how did you register yourself?
First,open this page,edit the page and add your username beside the chapter you wish/want to translate.Please don't work on a chapter that's still worked on by others;registered user or unregistered user,except when there's been no update for that part for several months and you cannot contact the user regarding that.

Oh,and please don't forget to read this for help in certain parts,like translator notes and others.
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

you've wiki account, right? You can do as user753 said, login first please, this is just my suggestion, but rather than type your name, put your signature beside your intended chapter.
Contohnya gini, masuk sao indonesia, klik pendaftaran, klik sunting, ada kotak yg bisa di edit,
misal:
volume 2
*chapter 1 (tulis ~~~~ di sini)

trus simpan halaman.. :)
Basically KIA
User avatar
arczyx
Project Editor
Posts: 810
Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by arczyx »

kenapa bahasanya campur2 begini? sepertinya kita harus menyeragamkan bahasa aja pake bahasa Indonesia deh, secara ini forum SAO bahasa Indonesia.

btw, emang format wiki agak bingungin buat pemula, saya juga pertama kali mau nerjemahin bingung gimana caranya :roll: , apa harus dibikin tutorial kali ya?
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

maaf!!!!!!! >.</

tutorial buat format wiki atau tutorial sejak awal? aku berniat membuat tutorial dari awal tapi malah bingung sendiri...
draftnya:
Spoiler! :
Petunjuk untuk memulai menjadi penerjemah ke Bahasa Indonesia di Baka-Tsuki:

1. Disarankan untuk memiliki akun wiki (www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page ) dan forum (www.baka-tsuki.org/forum/) cari link untuk mendaftar (bagian kanan atas halaman)
2. Untuk proyek baru: (ikuti link)
Untuk berpartisipasi pada proyek yang sudah ada:
Mendaftar:
a. Kunjungi halaman proyek yang dimaksud, cari “mendaftar” atau “pendaftaran” ada kata yang berwarna biru, klik, kamu akan dibawa ke halaman pendaftaran.
b. Di sana, akan ada prosedur, lalu di bawahnya daftar jilid dan chapter, lihat apakah di samping chapter yang ingin kamu terjemahkan sudah ada nama member lain atau belum, jika sudah, maka chapter itu sudah di daftarkan, cari chapter lain. Jika belum, maka kamu bisa mendaftar untuk chapter itu.
Cara mendaftar:
Cari link edit page/sunting halaman, klik
Akan ada kotak yang bisa di sunting, cari chapter yang dimaksud, tulis namamu di samping chapter itu, atau, jika kamu sudah login, cukup ketik ~~~~ di samping chapter yang dimaksud, lalu simpan halaman.
Kamu sudah mendaftarkan diri untuk menerjemahkan chapter tersebut.
Mengunggah hasil terjemahan:
a. Buka halaman proyek, cari chapter yang kamu terjemahkan.
-jika chapter itu berwarna merah (link) maka cukup klik, kamu akan sampai di halaman kosong, cari edit page/sunting halaman, akan muncul kotak yang sama seperti saat mendaftar, bedanya kotak ini kosong, kopi hasil terjemahanmu, tempelkan di kotak tersebut, simpan halaman.
-jika chapter tersebut berwarna hitam (bukan link) maka kamu harus menyuntingnya terlebih dahulu.
kalau wiki format, terjemahin dari guidelines-nya aja gimana?
Basically KIA
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by User753 »

Mungkin yang dimaksud adalah mengenai cara mendaftarkan diri untuk ikut menerjemahkan Light Novel.

Kemudian mengenai keseragaman format penulisan (terjemahan dari format guideline)

Draft-nya sudah bagus.

Cat.:Karena ujian bagian ini sudah selesai,kelihatannya nanti malam (GMT+7) sudah bisa mulai lagi melanjutkan draft terjemahan Aria.Dimohon sabar menunggu.
Oh iya,mengenai Light Novel Suzumiya Haruhi apakah masih ada yang tertarik?
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

sejujurnya aku tidak begitu berminat menerjemahkan haruhi, karena, volume2 akhir bikin pusing...
Kalau mau dibangkitkan kembali, mungkin melengkapi yang masih berlubang2 itu..?
Ehhh...tunggu, user753, kalau kamu punya versi inggris act 1 yang original, aku akan dengan senang hati menerjemahkan :D
Basically KIA
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia

Post by User753 »

Terkirim.
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
Post Reply

Return to “Indonesian”