Sword Art Online (Polish) - Abandoned due license
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Forum rules
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
- Tamal
- Project Translator
- Posts: 33
- Joined: Mon Aug 12, 2013 10:40 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Sword Art Online - Polish
Gdybym nie podjął się tłumaczenia Oda Nobuna no Yabou to bym wam pomógł, ale on
Jak wyrównamy poziom prac z ekipą angielską od ONoY to być może wam pomożemy, ale nie obiecuje. Wszystko zależy od tempa naszej pracy.
Jak wyrównamy poziom prac z ekipą angielską od ONoY to być może wam pomożemy, ale nie obiecuje. Wszystko zależy od tempa naszej pracy.
Eeeee... muszę iść się ogolić.
Just feed the troll...
Just feed the troll...
-
- Project Translator
- Posts: 9
- Joined: Sat Oct 20, 2012 1:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Sword Art Online - Polish
Sęk w tym, że nie trzeba pomocy w tłumaczeniu. Brak rozdziałów na stronie wynika jedynie z powodu nie dodania ich przez administratora projektu
- Tamal
- Project Translator
- Posts: 33
- Joined: Mon Aug 12, 2013 10:40 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Sword Art Online - Polish
Powieście go za jaja i zagroźcie, że nie uwolnicie zanim nie wrzuci tego xD (skuteczny sposób, polecam! )
Eeeee... muszę iść się ogolić.
Just feed the troll...
Just feed the troll...
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online - Polish
No to teraz trzeba zacząć się zastanawiać czy opłaca się kontynuować tłumaczenie w obliczu amerykańskiej licencji i nieuchronnego skasowania SAO z Baka-Tsuki... Prawdopodobnie zacznę tłumaczyć coś nowego, na 70% Altina the Sword Princess (Haken no Kouki Altina), i będę mógł w końcu zacząć nadrabiać Regiosa.
- Tamal
- Project Translator
- Posts: 33
- Joined: Mon Aug 12, 2013 10:40 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Sword Art Online - Polish
Może i będzie skasowane z Baka-Tsuki, ale pamiętaj, że ja np. posiadam do 10 tomu aktualnie wszystko ładnie pieknie w pdf'kach, więc tłumaczyć dalej można (a sam będę kupować angielską wersje na pewno )
A jeśli chcecie porzucić to zapraszam do pomocy w tłumaczeniu Oda Nobuna no Yabou, mój edytor będzie ucieszony dużą ilością tekstu do pracy
A jeśli chcecie porzucić to zapraszam do pomocy w tłumaczeniu Oda Nobuna no Yabou, mój edytor będzie ucieszony dużą ilością tekstu do pracy
Eeeee... muszę iść się ogolić.
Just feed the troll...
Just feed the troll...
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online - Polish
Też mam wszystko zapisane, chodzi o to, że nie ma chyba po co kontynuować projektu, którego i tak nie będzie się miało jak skończyć. Jeśli to porzucimy zajmę się Haken no Kouki Altina (Altina the Sword Princess) i dokończę Chrome Shelled Regios, bo od wieków tego nie ruszyłem.
Co do Nobuny, zerknąłem na fragment waszego tłumaczenia. Przejrzyjcie to jeszcze raz, bo parę błędów tam jeszcze wyłapałem. A tak, powodzenia z tym projektem
Co do Nobuny, zerknąłem na fragment waszego tłumaczenia. Przejrzyjcie to jeszcze raz, bo parę błędów tam jeszcze wyłapałem. A tak, powodzenia z tym projektem
- Tamal
- Project Translator
- Posts: 33
- Joined: Mon Aug 12, 2013 10:40 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Sword Art Online - Polish
Błędy są, ale korektor poprawi dopiero przy nowym rozdziale, bo się wkurzył lekko jak mu wywaliło sesje po poprawieniu tego wszystkiego.
Btw. Kto chce najnowszą paczkę, obejmująca cały 12 tom oraz wszystkie side stories na dzień dzisiejszy, to email do mnie proszę na PW
Btw. Kto chce najnowszą paczkę, obejmująca cały 12 tom oraz wszystkie side stories na dzień dzisiejszy, to email do mnie proszę na PW
Eeeee... muszę iść się ogolić.
Just feed the troll...
Just feed the troll...
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online - Polish
Znam ten ból, kiedyś skasowało mi się tłumaczenie całego rozdziału... Wracając do tematu, zdecydowałem się kontynuować SAO, jeśli kogoś to interesuje, ale rozpocząć także Altinę (chociaż moje przewidywane tempo tłumaczenia to rozdział na jakieś dwa tygodnie), bo jakby nie patrzeć seria zapowiada się ciekawie.
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online (Polish)
Just a quick update on project. KieR found some free time and started upload chapters to the wiki. After finishing 1 volume we will try to add one volume per month.
Szybka aktualizacja stanu projektu. KieR znalazł ostatnio trochę czasu i dodaje rozdziały do wiki. Po skończeniu pierwszego tomu postaramy się dodawać tom miesięcznie.
Szybka aktualizacja stanu projektu. KieR znalazł ostatnio trochę czasu i dodaje rozdziały do wiki. Po skończeniu pierwszego tomu postaramy się dodawać tom miesięcznie.
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online (Polish)
1st volume is had beem completed.
Pierwszy tom został ukończony.
Pierwszy tom został ukończony.
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: Sword Art Online (Polish)
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online (Polish)
A quick update. I'm alive and still (slowly) translating this.
Szybki update. Wciaż żyję i (powoli) tłumaczę to dalej.
Szybki update. Wciaż żyję i (powoli) tłumaczę to dalej.
- Sacredus
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 177
- Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online (Polish)
Update!
Volumes 1st, 3rd, 5th and 3rd chapter from 2nd Vol. (KieR needs just add this chapter to wiki) are completed. I should finish translating both 2nd and 4th Vol. this month .
Tomy 1, 3, 5 i trzeci rozdział z 2 tomu (KieR musi go tylko dodać na wiki) są już gotowe. W tym miesiącu powinienem też skończyć tłumaczyć tomy 2 i 4.
Volumes 1st, 3rd, 5th and 3rd chapter from 2nd Vol. (KieR needs just add this chapter to wiki) are completed. I should finish translating both 2nd and 4th Vol. this month .
Tomy 1, 3, 5 i trzeci rozdział z 2 tomu (KieR musi go tylko dodać na wiki) są już gotowe. W tym miesiącu powinienem też skończyć tłumaczyć tomy 2 i 4.
- Tamal
- Project Translator
- Posts: 33
- Joined: Mon Aug 12, 2013 10:40 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Sword Art Online (Polish)
Cześć wszystkim.
W imieniu wydawnictwa Kotori chciałbym ogłosić, że w październiku zostanie wydane Light Novel Sword Art Online w Polsce. W związku z tym wnoszę o zamknięcie waszego projektu tłumaczenia i usunięcia wszelkich prac w jak najkrótszym czasie, aby uniemożliwić rozpowszechnianie się nielegalnych kopii nieautoryzowanego tłumaczenia tegoż tekstu, najlepiej w ciągu 24 godzin. Dziękuje!
Hi everyone.
On behalf of publishing Kotori I'd like to announce, that in october will be issued the Light Novel Sword Art Online in Poland. In that case I'd like you to close your translation project and delete all your works in as quickly as possible time, to prevent the spread of illegal copies of translations of this text. Thanks!
W imieniu wydawnictwa Kotori chciałbym ogłosić, że w październiku zostanie wydane Light Novel Sword Art Online w Polsce. W związku z tym wnoszę o zamknięcie waszego projektu tłumaczenia i usunięcia wszelkich prac w jak najkrótszym czasie, aby uniemożliwić rozpowszechnianie się nielegalnych kopii nieautoryzowanego tłumaczenia tegoż tekstu, najlepiej w ciągu 24 godzin. Dziękuje!
Hi everyone.
On behalf of publishing Kotori I'd like to announce, that in october will be issued the Light Novel Sword Art Online in Poland. In that case I'd like you to close your translation project and delete all your works in as quickly as possible time, to prevent the spread of illegal copies of translations of this text. Thanks!
Eeeee... muszę iść się ogolić.
Just feed the troll...
Just feed the troll...
- Cindynka
- Yuki-Nagator
- Posts: 634
- Joined: Thu Jul 18, 2013 11:07 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online (Polish)
Congrats on getting an oficial translation. If I get it right, it will be a new volume every 2 months... Pretty nice pace, if you ask me. (Btw, is the 1st volume already published or is it not? I didn't understand that part on the publisher's FB clearly).
Sacredus has worked on it for a long time. Hopefully you will find something as appealing soon. I guess it's always sad when your project gets published... Since it means you have to stop working on it. I wish you best luck finding a new project
Sacredus has worked on it for a long time. Hopefully you will find something as appealing soon. I guess it's always sad when your project gets published... Since it means you have to stop working on it. I wish you best luck finding a new project