Sword Art Online (Dutch)

For all None English discussion relating to any of our Novel series

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Forum rules
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.

Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
Post Reply
Chaotic Rage
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Thu Nov 01, 2012 10:31 am
Favourite Light Novel: Ahouka!

Sword Art Online (Dutch)

Post by Chaotic Rage »

Dutch project: Swort Art Online (Dutch Version)

I have started this project due to lack of any novels translated into Dutch.
Anyone willing to join is always welcome after reading the Guidlines found here.
And registering yourself on the project here.
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Darklor »

Good luck!

btw. why "BE"?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
Chaotic Rage
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Thu Nov 01, 2012 10:31 am
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Chaotic Rage »

Well there are several countries where they speak Dutch and the country where i am from is called Belgium so for short BE.
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Darklor »

But its the same Dutch for all or are there differences?

So wouldnt it have been better to name it as SAO (Dutch)?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
shift
Astral Realm

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by shift »

We should translate the episodes in Dutch ;)
User avatar
GlacialisD
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 4
Joined: Wed Feb 20, 2013 1:17 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by GlacialisD »

I'd like to join in, if you don't mind. I'm currently making some minor edits already (strong/weak verbs, incorrect tenses, d/t/dt's etc.), but my true passion lies in translating.
User avatar
sammie12340
Astral Realm

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by sammie12340 »

Hi,

I'm interested in helping out but there is one problem.
I don't speak Japanese *^* Is it okay to translate from the English translation of the novel to Dutch?
If not then I'd happily help with proofreading.
Chaotic Rage
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Thu Nov 01, 2012 10:31 am
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Chaotic Rage »

Ofcourse, everyone is allowed to join in. just be sure to register your translations.
User avatar
Dohma
Project Translator
Posts: 63
Joined: Tue Jan 22, 2013 6:21 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Netherlands

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Dohma »

I think it's better to have it in just Dutch and not Flemish. They're all dialects of Standard Dutch (ABN). It's the same language, we use the same spelling and grammar, and the only big difference is that we use different words in some cases or pronounce them differently, but there's no rule against that.

I don't mind doing some J>D proofchecking and editing if I have the time. I see a lot of anglicisms, probably because you're directly translating it from English, and they bother me a bit, so I'll make some suggestions. But anyway, good job! It's nice to see a novel being translated into my mother tongue.
User avatar
Partybeast
Astral Realm

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Partybeast »

Hello everyone! I'm from Belgium (from Antwerp to be more specifically)

And I also would like to join the group! But I'm kinda new here so I don't know how the system works. Is there a guide or anything else that I can follow?

Thanks in Advance.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Misogi »

Well, if you're a translator, register your name on the registration page of the project.

If you're an editor, then go ahead and make any corrections that you find necessary.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Sword Art Online (Nederlands)

Post by Lery »

Yeah, that's how Misogi just told you. All what you'll actually need is a Wiki account and then it's up to you to register for whatever translation you're interested in. :D

You may also edit every mistakes you find while reading the wiki, there aren't any rules against that. (You've just got to know that if the translator is unhappy with an edit, then no matter what, he has the right to undo it, because it's his work ultimately.) :wink:
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
Post Reply

Return to “Alternative Language Forum”