rock96 wrote:
Also, I'll write down pronunciation if it's needed but it won't be precise. I warned you.
rock, actually, I know that this might be asking a lot, but, if you could post a video of you or someone else pronouncing the Russian alphabet slowly correctly along with the correct way to say those lines slowly, it would be extremely helpful. I kind of need to hear things instead of just seeing them to learn better.
By the way, have you heard of Origa by any chance?
Heck, it's gonna be hard. I'll try to search for it/record, but my pronunciation... I cannot read Р normally, without roaring, so record's gonna be troublesome.
No? Who/what is this?
Kadi - hero we don't deserve.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
That is okay, as long as you do not damage your vocal cords. I will take what I can get.
Origa is a Russian artist, who did two of the theme songs for "Ghost in the Shell" and has done a lot of her work in Japan. Apparently, she is really good friends with Kanno Yoko, the composer for "Cowboy Bebop" et al. Here are the songs for "Ghost in the Shell."
Location:: In front of a monitor....Duh!
Native Language: Hiligaynon
Other langues you know: Filipino, English, A little bit Japanese
Someday i will learn: MORE JAPANESE
I can understeand some words of: Spanish
I maybe stupid... But A BRILLIANT PERSON CANNOT OUTDUMB the stupid
Doraneko wrote:A quick guide for distinguishing between Japanese, Korean and Chinese:
I can't exactly tell what the gibberish in the examples mean, btw. Also the Japanese one sounds inappropriate in English forums.
Cute comparision, except for the second Japanese example being really bad. It sounds like something off of the streets of the hood here in the United States. Yikes!
Last edited by ainsoph9 on Tue Jan 24, 2012 1:27 pm, edited 1 time in total.
Doraneko wrote:A quick guide for distinguishing between Japanese, Korean and Chinese:
I can't exactly tell what the gibberish in the examples mean, btw. Also the Japanese one sounds inappropriate in English forums.
Cute comparision, except for the second Japanese example being really bad. It sounds like some off of the streets of the hood here in the United States. Yikes!
Whoa... Well, that's art
BTW, Japanese are very cute in writing... Easy to see tang Koreans and Chinese
I maybe stupid... But A BRILLIANT PERSON CANNOT OUTDUMB the stupid
The thing about those three languages is that calligraphy is still practiced as an art and a means of good communication. This has practically been lost to many in the English-speaking world, which shows a cultural shift away from literary and linguistic appreciation. Not good.
ainsoph9 wrote:The thing about those three languages is that calligraphy is still practiced as an art and a means of good communication. This has practically been lost to many in the English-speaking world, which shows a cultural shift away from literary and linguistic appreciation. Not good.
Agree with you. Well, English speakers go for what is famous nowadays and then throw it up once it is now a waste
I maybe stupid... But A BRILLIANT PERSON CANNOT OUTDUMB the stupid
I would not exactly say that. Rather, many English-speakers just do not know their history well enough to relate to calligraphy culturally speaking. Calligraphy is not taught in school nor is it emphasized in any way.
ainsoph9 wrote:I would not exactly say that. Rather, many English-speakers just do not know their history well enough to relate to calligraphy culturally speaking. Calligraphy is not taught in school nor is it emphasized in any way.
Agree with it.
I maybe stupid... But A BRILLIANT PERSON CANNOT OUTDUMB the stupid
No, it isn't. It's actually Far Q - Neega. Nobody who read that should be insulted at all, it bears no relation to any words that might have similar, (not even similar,) pronunciation.
YoakeNoHikari wrote:No, it isn't. It's actually Far Q - Neega. Nobody who read that should be insulted at all, it bears no relation to any words that might have similar, (not even similar,) pronunciation.
I wouldn't say it is "far" as it would be closer to ファー than ファ.
Regardless it seems like a gaijin attempt in turning a certain local swear phrase into Japanese, but the result leaves much to be desired. Even the other Japanese/Chinese examples are equally weird and some are outright wrong. None of them will ever be used by natives anyway and I guess the original artist made them up for lulz.
YoakeNoHikari wrote:No, it isn't. It's actually Far Q - Neega. Nobody who read that should be insulted at all, it bears no relation to any words that might have similar, (not even similar,) pronunciation.
Just like FCUK is a highly popular clothing label...