Page 1 of 1

too much yare yare >.< (little rant)

Posted: Mon Apr 23, 2007 10:15 am
by Felin
I'm not blaming the traslator but isn't the author wrote a lil too many times yare yare in kyon dialog? (My, my as traslated)
Anyone willing to count them ;) I bet there are at least 5 times in 50% already...it's funny and sad becasue kyon becomes too much sarcastic already in this 50% volume, he's really irritated I suppose, I wish he would snap it will be cool.

Posted: Mon Apr 30, 2007 3:17 am
by deskoh91
I am the translator in question. :lol:

haha I did notice it. in my copy it is written as "阿阿..." and this phrase did appear quite a few times.

guess it is the author modifying his writing style.

Posted: Tue May 01, 2007 5:22 am
by Felin
yea thought so, the author became a little sloppy, or he intended to take kyon sarcastic remarks somewhere...or to show something.
I hope kyon will have a little more balls to stay firm about his ideas/ideals.