Page 3 of 3

Posted: Tue Jun 05, 2007 2:46 pm
by Dan
shadowpact wrote:Thank you TGM and HC for translating this series. I LOVE YOU GUYS !
lol I'm guessing you mean TNG.

Posted: Tue Jun 05, 2007 2:48 pm
by TheGiftedMonkey
Dan wrote:
shadowpact wrote:Thank you TGM and HC for translating this series. I LOVE YOU GUYS !
lol I'm guessing you mean TNG.
Haha yeah. I honestly don't do anything here except answer Q's and say/do/post weird sh!t. 8)

Posted: Tue Jun 05, 2007 3:09 pm
by Jumpyshoes
TGM does absolutly nothing exept spam. And edit. But mostly spam.

Posted: Tue Jun 05, 2007 6:09 pm
by erehwon
i just read Goth, and Wristcut. Quite interesting to say the least. Quite disturbing also.

The other books in the series, are they just from different points of view?

Keep up the good work!

Posted: Thu Jun 07, 2007 12:39 am
by HolyCow
If you could stand the GOTH chapter, you can pretty much stand the rest. Wristcut wasn't really disgusting or anything, it was just the psychotic state of the Wristcutter's mind that made it interesting.

DOG is like WRISTCUT, told from alternating POVs.

TWINS is told mostly in Boku's POV also, but there are parts (flash-backs mostly) that are told from Yoru's POV.

I haven't gotten round reading GRAVE yet :D

As for VOICE... Now this is something you want to read for yourself, not listen to some random guy on the Internet babble about :twisted:

Re: WRISTCUT Translation

Posted: Wed Oct 22, 2008 5:38 am
by HolyCow
The novel has been published, therefore all content on the wiki, save the 1st chapter which I will leave as a teaser, will be purged.

For more info, see here: http://www.baka-tsuki.net/forums/viewto ... =37&t=2392

Locked