Sayonara Zetsubo Sensei sub project

Off-shoot branches of the main brigade who toil under the glorious leadership of our Editor-in-Chief.

General discussion related to projects by the Computer or Anime & Manga Club.....

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked
User avatar
Smidge204
Astral Realm

Post by Smidge204 »

ben1234 wrote:Somehow I feel that we already lost the battle of fansubbing.
What "battle" are you referring to?

akiha wrote:hmm, to begin with, have anyone dropped by a.f.k.'s IRC chan(well, they seems to have little method to contact, yet they have a URL for IRC embedded in their releases of zetubou-chan) to ask why they haven't released zetsubou-chan for a month?
Plenty of people have asked during the time I lurked there. They won't give an answer.
akiha wrote:I recommend to succeed fansubbing the series from a.f.k. in a modest way. Also, only if based on the reply from them, we can discuss about the series in a productive way.
I'm not out to "steal" anything... it is a series that I really like, and the group translating it hasn't made any progress, so I would like to try to finish. That's all there is to it.

I'm in this for fun and experience, not e-penis.
=Smidge=
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

A short conversation on the AFK channel
( Jumpyshoes ) am i allowed to ask about the status of projects?
( @evilpigking ) no
( Jumpyshoes ) okay
( @evilpigking ) But don't feel bad, no one else is either
( Jumpyshoes ) ah
( Jumpyshoes ) thanks for the info
<pause here>
( Kanna ) hay guyz is zestubou sensei out yet
( @evilpigking ) All shall be revealed in time
<more pause>
( Jumpyshoes ) would you mind if another group picked up a project that you are doing?
( Jumpyshoes ) like guerand (spl?)
<pause>
No response
I gave up there. No info on the subbing. I might try after I get my computer again.

Edit: I don't see a real need to ask for permission or anything. We just sub and watch. I personally think we should start ASAP.
Last edited by Jumpyshoes on Tue Sep 11, 2007 5:02 pm, edited 1 time in total.
User avatar
ben1234
Lord Temporal Duke
Posts: 3928
Joined: Wed Jan 10, 2007 12:03 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Vancouver, B.C. Canada

Post by ben1234 »

@Smidge: I went with magus's comment about how we always seem to "clash" with AFK.
Image
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

( Jumpyshoes ) would you mind if another group picked up a project that you are doing? (sorry for repeating the question, but no one answered)
( @evilpigking ) Not answering is an answer
I give up. If this is the attitude a staff member, I don't think talking to anyone else will get me a different answer.
( Drama ) no commento
( Linksys ) a punch in the face
( Linksys ) is also a kind of answer
Just saw that . . . :/

They're probably regulars. I don't think AFK is nice to people asking about stuff like that . . .
User avatar
BaKaFiSh
Senior Project Translator
Posts: 429
Joined: Fri Nov 03, 2006 6:55 am
Favourite Light Novel:

Post by BaKaFiSh »

Are you/we starting from episode 1 or continuing where they left off?

^^;
User avatar
ben1234
Lord Temporal Duke
Posts: 3928
Joined: Wed Jan 10, 2007 12:03 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Vancouver, B.C. Canada

Post by ben1234 »

I think we'll be picking it up from where they left off.
Image
User avatar
Smidge204
Astral Realm

Post by Smidge204 »

We're starting at episode 6, so we don't end up re-doing what was already done.

akiha has started translating. We could use another translator to help with all the text that appears on screen... I am providing JPG screenshots of all the text to make it easier. Any volunteers?
=Smidge=
User avatar
magus
Astral Realm

Post by magus »

Smidge204 wrote:We're starting at episode 6, so we don't end up re-doing what was already done.

akiha has started translating. We could use another translator to help with all the text that appears on screen... I am providing JPG screenshots of all the text to make it easier. Any volunteers?
=Smidge=
Didn't Little tunny volunter for that :3?
User avatar
ben1234
Lord Temporal Duke
Posts: 3928
Joined: Wed Jan 10, 2007 12:03 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Vancouver, B.C. Canada

Post by ben1234 »

Just wondering, but what job positions do you need filled?
Image
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Post by onizuka-gto »

Any reply from the Big Boss?

Mind you, in the mean time you can always makes a derivative of B-T for the time being if you need a brand or something if the Big Boss doesn't answer or rejects it.

something like...erm.... "Tsuki-Baka"! "Baka-Anime-Tsuki"! "Tsuki-Anime-Baka"! "Anime-Tsuki-Baka"! "Baka-Underground-Subbing-Tsuki-Anime YO!" or something! ;)
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
Smidge204
Astral Realm

Post by Smidge204 »

I got a reply late last night, actually. Too tired to post it until now:
Spoiler! :
First e-mail:
Hello

A name is just a name, I see no reason to object. However, it would be nice
if you can attach an extra word or some sort into the name. For example (and
I really do mean for example, you guys are free to name in whatever way you
guys want), you can say [Baka_Tsuki_Anime] or even [Baka_Tsuki_A]

(Yes I know I get D for creativity :->

As for Sayonara Zetsubou Sensei...This is not an easy series to translate,
are you guys sure you want to sub it? XD

If yes, well, I am looking forward to it.

Best of luck

thelastguardian
Second e-mail:


Almost forgot

Here is a very extensive collection of neta for Sayonara Zetsubou Sensei (in
japanese), if you guys don't think solely translating the conversation is
challenging enough.

http://zetubou.hewl.info/wiki/

thelastguardian
And my reply:
Spoiler! :
Hiya, nice to hear back from you! Not that I had much doubt :)

Everyone says it's a hard series to translate, but a challenge is what makes it fun. Everyone involved seems pretty psyched and ready to go!

Regarding the name; I was thinking "Baka-Tsuki Anime Brigade" or something along those lines (mostly because it abbreviates to "BTAB"). It's also a subtle nod to the Haruhi series which is pretty much the flagship project of Baka-Tsuki.

Regarding the Zetsubou wiki; our translator (akiha) already seems to know about it. Cheat sheets are fair game!

Peace;
=Smidge=
Edit: Oh yeah, I said I'd make a staff list this morning, too. Right now the group is very nebulous so hopefully this will help congeal things... please let me know if I've mistaken something.

Translation: akiha
Timing: naturebless
Typesetting: ben1234
Editing: Smidge204
QC: Shu (and others)
Encoding: Smidge204

That's how I currently understand it, anyway.
=Smidge=
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Post by onizuka-gto »

I vote for

"Baka-Underground-Subbing-Tsuki-Anime YO!"

Because then you can say:

That series wasdone by BUSTA YO! ;P

heh. ok im bored and lazy.

:roll:

back to work...

*rips his 3G phone connection off his laptop*
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

BWA HA HA HA HA!!! LMAO!!!!! /me rolls around in laughter.

You must be REALLY bored to think of that.
User avatar
magus
Astral Realm

Post by magus »

Ahou Tsuki....? Or Bouke Tsuki :p? Stupid moon either way :lol: .....
User avatar
BaKaFiSh
Senior Project Translator
Posts: 429
Joined: Fri Nov 03, 2006 6:55 am
Favourite Light Novel:

Post by BaKaFiSh »

I guess I could O__o

I'll PR too! >_>

Just because I love spoiling things for myself.
Locked

Return to “Auxiliary Brigades”