Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
I am going to continue translating. I've only touched ch 5 a bit so far, but I am planning on continuing.=)
- Asian_InvAsian
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Thu Aug 19, 2010 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Hey, I noticed that there's no active editors at the moment so I'll be happy to apply as an editor for this project if you need some help Spadey 

"A flower represents a man's life, hopes and dreams...they all wither away and die."
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
If you would that would be great. My grammar isn't stellar to begin with and translating automatically makes me lazy in sentence structure. Progress on chapter 5 is around 11.5%. I'm hoping to finish ch5 by the middle of September before classes start getting tough.=)
- Asian_InvAsian
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Thu Aug 19, 2010 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Haha sure thing man, no problem xD Oh btw how do i apply in the first place (?_?)
"A flower represents a man's life, hopes and dreams...they all wither away and die."
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Just ask the translator, get accepted, do the work, get mentioned
:
As a project dedicated editor;
besides that everyone who do edit sometimes is also a (little) editor but so little that its usually not really worth to get extra mentioned
at a project page

As a project dedicated editor;
besides that everyone who do edit sometimes is also a (little) editor but so little that its usually not really worth to get extra mentioned

Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Asian_InvAsian
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Thu Aug 19, 2010 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Hahaha ok cool
"A flower represents a man's life, hopes and dreams...they all wither away and die."
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Nice to have you on board.
Just posting a small update that ch 5 is approximately 42% done. I don't think I'll reach my goal of finishing by the middle of September, but I'll still try.
Just posting a small update that ch 5 is approximately 42% done. I don't think I'll reach my goal of finishing by the middle of September, but I'll still try.
- Asian_InvAsian
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Thu Aug 19, 2010 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Nah it's okay, take your time man I know that ch 5 is like ridiculously long.
Also, regarding the Format Style/Guidelines — The previous translator translated Kinji's last name as "Tohyama" but you seemed to have translated it as "Tooyama" so what should we do? We could either change the guidelines so that it's "Tooyama" or stick to the original guidelines and change it to "Tohyama".
Source: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... guidelines
Also, regarding the Format Style/Guidelines — The previous translator translated Kinji's last name as "Tohyama" but you seemed to have translated it as "Tooyama" so what should we do? We could either change the guidelines so that it's "Tooyama" or stick to the original guidelines and change it to "Tohyama".
Source: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... guidelines
"A flower represents a man's life, hopes and dreams...they all wither away and die."
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Spoiler! :
- Asian_InvAsian
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Thu Aug 19, 2010 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
It's Kinji Tohyama
Thanks, problem solved! xD
"A flower represents a man's life, hopes and dreams...they all wither away and die."
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
I can translate from korean->english if anyone gives me raws >.<
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Why Korean? I always thought that this is from Japan? So shouldnt it be Japanese? Am I wrong?jinjin5000 wrote:I can translate from korean->english if anyone gives me raws >.<
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Maybe there is already a Korean translation out?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Sorry about the extreme lack of updates; school has just been murdering me. I'm now about 60% done with ch 5, and hoping to finish around Thanksgiving.=)
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
If youre fired up to show the wikistate what you have already done you could post it also partially in the wiki.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.