Rakudai Kishi no Chivalry

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

Got the 3000 words you sent me.
Also i'm guessing things went well with that girl? :P
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
TheCatWalk
Project Translator
Posts: 339
Joined: Wed Jan 09, 2013 8:17 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Catville in the middle of nowhere

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by TheCatWalk »

sirgoodguy wrote:Got the 3000 words you sent me.
Also i'm guessing things went well with that girl? :P
what the? no way. we didnt hook up. she was just frustrated with her break up and wanted me to console her. i said '....err..no'
well,
no way i would date a chick who lives in the US while i'm in india, long distance just dont work for me (speaking from experience here)
MAIN HEROINES FTW!!!!!!!!!!!!!NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Image
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

Long distance worked for me just fine. Wonderful thing called Video chat. :D
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
Kouen no Ten
Project Translator
Posts: 291
Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Kouen no Ten »

Charged up from Hawks vs Flames after watching Hawks vs Sabres highlights. Go Chicago~! :mrgreen: :mrgreen:

Gonna begin Tl-ing chapter 1, Vol 3 soon. :mrgreen:

Bionic transfer the prologue over to wiki. Cat gave the green.
User avatar
BionicMeerkat
Project Editor
Posts: 406
Joined: Sat Nov 30, 2013 2:50 pm
Favourite Light Novel:
Location: Chicago, Il

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by BionicMeerkat »

Kouen no Ten wrote:Charged up from Hawks vs Flames after watching Hawks vs Sabres highlights. Go Chicago~! :mrgreen: :mrgreen:

Gonna begin Tl-ing chapter 1, Vol 3 soon. :mrgreen:

Bionic transfer the prologue over to wiki. Cat gave the green.
Final parts of prologue has been transferred. Btw, this novel is hype! Finally read the entirety of Vol 1 and what has been done for 2 and 3. I like it 8)
BT Wiki is same as my username! Please check out a Production Crew I'm part of @ Eta Carinae Productions!

Editor for Strike the Blood, Maou na Ore, Black Bullet, Mondaiji, Rakudai

RIP in pieces Black Bullet, StB
Kingsly
Reader
Posts: 3
Joined: Mon Oct 06, 2014 4:33 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Kingsly »

よくまあ毎日毎日同じような話をして飽きね.πな

eh... should tht end, be だな?

if so, isnt it like "talking abut the same things each and everyday gets tiring. right?" (tho frankly 0 confidence, with my crappy Japanese)

as for び、びびるこたぁねえ! 全員でフクロにしちまおう

no freakn idea, is ぁねえ the actual original line? if so, wth? never heard of a small ぁ with the exception of katakana.

絶えず相手の間合いが変化するのはかなりやりづらい

not sure about this either, his talking about how its fairly hard against an opponent that constantly changes ther distance? 間合い has a reading for the distance between opponents in kendo.

not sure if it helps, but if it doesn't, then just ignore this post
User avatar
TheCatWalk
Project Translator
Posts: 339
Joined: Wed Jan 09, 2013 8:17 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Catville in the middle of nowhere

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by TheCatWalk »

err.........
change all those sword killers to <Sword Eater>.....i kinda tl'ed the kanji there....
and some lines are left in raw jp format. i wasnt sure what they actually meant so i left them like that.
Michael, after i send u the txts. pm those lines to kouen and replace them with the tl'ed version b4 u transfer it to the wiki (i know its a hassel but bare with it)
koue, hope u dont mind
MAIN HEROINES FTW!!!!!!!!!!!!!NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Image
User avatar
Kouen no Ten
Project Translator
Posts: 291
Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Kouen no Ten »

Kingsly wrote:よくまあ毎日毎日同じような話をして飽きね.πな

You guys sure don't get tired talking about same thing every single day.

eh... should tht end, be だな?

if so, isnt it like "talking abut the same things each and everyday gets tiring. right?" (tho frankly 0 confidence, with my crappy Japanese)

as for び、びびるこたぁねえ! 全員でフクロにしちまおう

The, th, there is no need to be afraid! Let's gang up on and kill him.

no freakn idea, is ぁねえ the actual original line? if so, wth? never heard of a small ぁ with the exception of katakana.

絶えず相手の間合いが変化するのはかなりやりづらい


The constant change in distance between the opponent is difficult to deal with.

not sure about this either, his talking about how its fairly hard against an opponent that constantly changes ther distance? 間合い has a reading for the distance between opponents in kendo.

not sure if it helps, but if it doesn't, then just ignore this post
@Cat: Sure, I don't mind, buddy. ^^
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

TheCatWalk wrote: Michael, after i send u the txts. pm those lines to kouen and replace them with the tl'ed version b4 u transfer it to the wiki (i know its a hassel but bare with it)
Nothing has been sent. thus I shall enter standby mode. and translations sent to be edited in the next 24 hours will be done at a even faster speed then normal because i'm a computer. Faster speed = Less quality. Let my 24 hour rest begin. AFK. I'm dont make sense when sleepy.

PS: Now volume 3 has started... how long do you people wanna guess it is before someone ignores every warning we put to not remove the Teaser Project tag and remove it anyway?
DO NOT ASK OR REMOVE THE TEASER TAG UNLESS YOU ARE A TRANSLATOR (or registered staff) ON THIS PROJECT. We have our own reasons for keeping it up. For quality reasons.
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

So... I don't know if anyone's been doing these.
Volume 2 Character Profiles wrote:
Image

HAGUN ACADEMY WALL NEWSPAPER
Character Topics ___ Writer • Kagami Kusakabe

NAGI ARISUIN

■ PROFILE
Affiliation: Hagun Academy, Year One Class Four
Knight Rank: D
Noble Arts: Shadow Walk
Nickname: Black Sonia
Personal Summary: A maiden born in a man's body

Attribute chart (starting at far left, going clockwise)
Physical Ability: C
Luck: D
Offensive Power: E
Defensive Power: D
Mana Quantity: D
Mana Control: C

Kagamin Check!
Standing over 180 cm and carrying a trace of sorrow, a good-looking man with a visual-kei style! However, he's a transvestite! But there are a great many fans among the girls who say "That's fine!*" It seems he's somehow easy to approach, more than an ordinary good-looking youth! This is a youth I'd want to be pampered by! How about if I become a Onee-kei boy to match!?
*As long as he's handsome.

More importantly, can anyone find and upload a version of this image where the right side isn't clipped off?
User avatar
lifeman120
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 159
Joined: Thu Apr 17, 2014 2:23 pm
Favourite Light Novel: Highschool DxD
Rakudai Kishi no Eiyuutan

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by lifeman120 »

i couldn't find any images online so i shopped this over the volume 1 character pages
Spoiler! :
i'm bad with fitting all that English in there so maybe somebody else can do that?
Image guy, Cleaning/Typesetting Progress

Seems to have a White hair fetish, but will (almost) always support the main Heroine.
User avatar
Kouen no Ten
Project Translator
Posts: 291
Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Kouen no Ten »

Announcement: Cat told me to inform everyone that he will be removing teaser tag in 20 days of time. He is not going to be online for a week or so, and that he will most probably come back with the entire chapter 4.
KLSymph wrote:So... I don't know if anyone's been doing these.
Volume 2 Character Profiles wrote:
Image

HAGUN ACADEMY WALL NEWSPAPER
Character Topics ___ Writer • Kagami Kusakabe

NAGI ARISUIN

■ PROFILE
Affiliation: Hagun Academy, Year One Class Four
Knight Rank: D
Noble Arts: Shadow Walk
Nickname: Black Sonia
Personal Summary: A maiden born in a man's body

Attribute chart (starting at far left, going clockwise)
Physical Ability: C
Luck: D
Offensive Power: E
Defensive Power: D
Mana Quantity: D
Mana Control: C

Kagamin Check!
Standing over 180 cm and carrying a trace of sorrow, a good-looking man with a visual-kei style! However, he's a transvestite! But there are a great many fans among the girls who say "That's fine!" It seems he's somehow easy to approach, more than an ordinary good-looking youth! This is a youth I'd want to be pampered by! A youth who takes on a big-sister style is fine too, right!?
* Please note: limited to handsome people.

Apparently "please note: limited to handsome people" is such a commonly used expression it has its own entry in the J->E online dictionary.

More importantly, can anyone find and upload a version of this image where the right side isn't clipped off?
A youth who takes on a big-sister style is fine too, right!? - Should be - Is it fine if I become a boy with a onee-kei style?/Should I try and become a boy with a onee-kei style?/Shouldn't it be fine if I try and become a boy with onee-kei style?

A man with a onee-kei style.

Image

==========================================================

To elaborate on ※ただしイケメンに限る/Applies only to handsome men/Please note: limited to handsome people - means - good and bad qualities of men (in general) can covered with good looks.

For example,

I love men who work so earnestly. PS: Only applies to handsome men.

I like the lone-wolf side of men. (Only if they are handsome)

And, et cetera. ^^


Good work everyone! :D I'll leave these character pages to you, KLSymph. ^^
Kingsly
Reader
Posts: 3
Joined: Mon Oct 06, 2014 4:33 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Kingsly »

o.o kouen

as for び、びびるこたぁねえ! 全員でフクロにしちまおう

The, th, there is no need to be afraid! Let's gang up on and kill him

how'd u get tht?

i can get the first bit, with the exception of ぁねえ, but the latter half, mentions a bag right?
User avatar
Kouen no Ten
Project Translator
Posts: 291
Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Kouen no Ten »

Kingsly wrote:o.o kouen

as for び、びびるこたぁねえ! 全員でフクロにしちまおう

The, th, there is no need to be afraid! Let's gang up on and kill him

how'd u get tht?

i can get the first bit, with the exception of ぁねえ, but the latter half, mentions a bag right?
Sorry, I didn't see your post before approving it.

They are using slang language. These guys are delinquents.^^
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

Kouen no Ten wrote:A youth who takes on a big-sister style is fine too, right!? - Should be - Is it fine if I become a boy with a onee-kei style?/Should I try and become a boy with a onee-kei style?/Shouldn't it be fine if I try and become a boy with onee-kei style?
That's probably the more accurate translation, except that it suggests Kagami is suggesting she wants to become a boy with a onee-sama style. I find that rhetoric... odd, given the context of the passage and what I've seen of Kagami's character (though it wouldn't be very far out of character).

So instead of:
(私は)オネェ系(の/な)男子になってみるのもいいんじゃないでしょうか⁉
I'm going with something like:
(男子は)オネェ系になってみるのもいいんじゃないでしょうか⁉

I really have no idea how オネェ系 connects with 男子 in this sentence, since there's no particle and I don't know that two nouns in a row necessarily means that the first is an adjectival in Japanese. My version is a stretch, but I think it would make more sense that Kagami would say "He's a transvestite... but lots of girls like him and he's easy to get along with, so it's okay if a boy acts like an onee-sama, right? (As long as he's handsome.)" versus "He's easy to get along with, I want him to pamper me, I can become an onee-sama-like boy, right? (As long as I'm handsome.)"
Kouen no Ten wrote:Cat told me to inform everyone that he will be removing teaser tag in 20 days of time.
But... but I'm not done proofreading.... :(
Post Reply

Return to “English”