おやじっぽい?

Discuss all translation related problems here or just help your fellow comrade to improve their lingual skills

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
toshichan
Kyonist
Posts: 17
Joined: Sat Sep 26, 2009 1:03 pm
Favourite Light Novel:

おやじっぽい?

Post by toshichan »

Could someone help me to understand its meaning?
Thank you in advance :D
Last edited by toshichan on Sun Feb 21, 2010 12:50 pm, edited 1 time in total.
User avatar
EusthEnoptEron
Project Translator
Posts: 836
Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: おやじっぽい?

Post by EusthEnoptEron »

In Kanji it's:
親父っぽい

So it describes someone/something that seems "middle-aged man/father"-like, I'd say.

An example (courtesy of google):

『 お母さんが作る お弁当って … 親父っぽい ( ̄▽ ̄ )
  みんな もっと可愛い お弁当だよ~(-.-;) 』

She complains that the Bentous her mother had makes for her aren't cute and look rough (as if it they were made by a man).
toshichan
Kyonist
Posts: 17
Joined: Sat Sep 26, 2009 1:03 pm
Favourite Light Novel:

Re: おやじっぽい?

Post by toshichan »

Thank you so much, you're very kind!! Finally I've understand :)
Post Reply

Return to “Lingua Franca Lexicon”