Help with a Latin spell
Posted: Mon Mar 14, 2011 2:20 pm
Can anyone tell me how the following chant should be written?
ユル・イル・クォーケン・シル・マリ……。
ユル・イル・クォーケン・シル・マリ……。
Is it really latin? If so, can you give me the pronounciation please?kazesenken wrote:Can anyone tell me how the following chant should be written?
ユル・イル・クォーケン・シル・マリ……。
Basically, I don't know any Latin, so I can't figure out how best to represent it.kuroi_shinigami wrote:Yuru.Iru.Quoqen.Sil.Mari..
That's the romaji of that kana. The -ru ending can also be considered a -l ending(as in yuru could be read as yul instead) since Japanese doesn't have any word ending with consonant.
I can guess Yuru for Iule, name for the Roman Julius Caesar. Mari would be 'sea'. But as for others, I don't think that there's something in Latin. Quoque qould be similar to Quoquen, but quoque is an adverb, so I highly doubt...kuroi_shinigami wrote:Yuru.Iru.Quoqen.Sil.Mari..
That's the romaji of that kana. The -ru ending can also be considered a -l ending(as in yuru could be read as yul instead) since Japanese doesn't have any word ending with consonant.
It's a Void spell from ZnT. It doesn't say what the effect really is. I was just hoping to just romanize the japanese pronounciation, but I just can't think of the right way to spell it out.Darklor wrote:Couldnt Mari be a name? for Maria? btw whats the name of the spell or its effect?
Yuru.Iru.Quoqen.Sil.Mari... - hmm... - Ich beschwöre Euch und ebenso das ocker Meer (ger) - I conjure you and equally ocher sea. (eng) - this would be my result if I had to translate it... but maybe it just guesssed. With http://www.albertmartin.de/latein/ as help
---
Also "eoruu" is probably "eorum"
Eulu Il. Eu-YU, ru-lu, i-i, ru-l.Darklor wrote:Huh? What happened with Yuru.Iru?
Yuru.Iru.Quoqen.Sil.Mari can also be Iule.Ille.Quoque.Si.Mari, though that's a nonsense.Darklor wrote:That very far away from Latin...
sounds really like nonsense.kira0802 wrote: Eulu Il. Eu-YU, ru-lu, i-i, ru-l.