Help with a kanji

Discuss all translation related problems here or just help your fellow comrade to improve their lingual skills

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
Mystrael
Kyonist
Posts: 16
Joined: Fri Apr 20, 2012 8:48 pm
Favourite Light Novel:

Help with a kanji

Post by Mystrael »

I'm having a problem trying to find a kanji that looks something like this: http://kanji.sljfaq.org/drawn-image.htm ... PSl0OBEaHK
It's from Tasogare-iro no Uta Tsukai, volume 1 page 267 (if anyone happens to have the raws).

As for context, there's not much since it's part of a song lyric (and as a furigana, which makes the kanji even harder to see clearly). The little chunk of lyric is 我が名は <牙__く者>.
From the chinese raws, it should mean something along the terms of "enemy".

After trying stroke recognition programs and searching it up with jisho.org's kanji search, the closest I can find is 剥, but the top left part seems to look more like 夕.

Thanks in advance for any help~
User avatar
EusthEnoptEron
Project Translator
Posts: 836
Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Help with a kanji

Post by EusthEnoptEron »

, perhaps? AFAIK it's an older version of the one you posted and should mean about the same. Besides, "kiba wo muku" is a phrase that's often used in Japanese.
User avatar
stellarroze
Senior Project Translator
Posts: 475
Joined: Thu Oct 27, 2011 12:09 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Earth

Re: Help with a kanji

Post by stellarroze »

I tried looking for it as well and like you said 剥 doesn't look quite right. The top left part looks 彑 to me but I can't fight a kanji that incorparates that. I'll try looking for some higher quality raws since it's difficult to see when its so tiny. Sorry I couldn't help much.

Edit: @Eusth, that looks right and how did you find it?
Image
User avatar
EusthEnoptEron
Project Translator
Posts: 836
Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Help with a kanji

Post by EusthEnoptEron »

stellarroze wrote:Edit: @Eusth, that looks right and how did you find it?
I knew there's another writing for "muku" and that "kiba-muku" would make sense, so I took a look at what IME gave me.
Mystrael
Kyonist
Posts: 16
Joined: Fri Apr 20, 2012 8:48 pm
Favourite Light Novel:

Re: Help with a kanji

Post by Mystrael »

EusthEnoptEron wrote:, perhaps? AFAIK it's an older version of the one you posted and should mean about the same. Besides, "kiba wo muku" is a phrase that's often used in Japanese.
Thanks Eusth, I think that's right!

What IME program did you use? I tried drawing it out on the Windows 7 Japanese language bar's IME pad, but it didn't show me that kanji...
User avatar
EusthEnoptEron
Project Translator
Posts: 836
Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Help with a kanji

Post by EusthEnoptEron »

Mystrael wrote:
EusthEnoptEron wrote:, perhaps? AFAIK it's an older version of the one you posted and should mean about the same. Besides, "kiba wo muku" is a phrase that's often used in Japanese.
Thanks Eusth, I think that's right!

What IME program did you use? I tried drawing it out on the Windows 7 Japanese language bar's IME pad, but it didn't show me that kanji...
At home I've got the great IME by Google, but in this case I used the good old Windows IME. Also, I didn't actually draw it, but just typed in its reading and looked at the henkan suggestions. ;)
User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Help with a kanji

Post by Catahn »

What's the general meaning of 牙を剥く? I kinda get it but not quite.
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Help with a kanji

Post by florza »

Catahn wrote:What's the general meaning of 牙を剥く? I kinda get it but not quite.
To reveal/bare one's fangs (literally), whether for attack or intimidation.
User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Help with a kanji

Post by Catahn »

Thanks Florza
User avatar
Kouen no Ten
Project Translator
Posts: 291
Joined: Thu Nov 21, 2013 2:44 pm
Favourite Light Novel:

Re: Help with a kanji

Post by Kouen no Ten »

This works well too, http://kanji.sljfaq.org/mr.html
Post Reply

Return to “Lingua Franca Lexicon”