Obscure / Blurred Kanji help

Discuss all translation related problems here or just help your fellow comrade to improve their lingual skills

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by Catahn »

Nura rihan wrote:I'm almost sure that the first one is 望む(nozomu) the others I can't be sure now, I'm hurry :lol:

P.S. image 3
I agree on Image 3. Thanks a ton Nura rihan! One is far better than what I had previously :D.
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by rpapo »

望む = Nozomu (wish for; expect)
踊れ = Odore (dance!)
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by florza »

Catahn wrote:Sigh, next page had a few more.
Chapter 3 Page 168 Image 3.png
Chapter 3 Page 168 Image 2.png
First sentence includes both images 1 and 2.
その芽生え、わたしを?い、わたしと共に咲き?れ

Chapter 3 Page 168 Image 1.png
Second sentence
世界があなたを?むのならば
The people above me got the first two covered already.

The last one is 覆い.
User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by Catahn »

Catahn wrote:
Chapter 3 Page 167.png
Another blurred Kanji. The first one is 木 obviously but the second one... Closest I've come up with is 木霊 but I'm still not convinced it is the right Kanji to match that silhouette. Any ideas?

For context's sake here's the sentence いくたえの森に木???は歌う

Also any suggestions on what いくたえ means? I'm a little baffled by it.
I seem to have obscured my first post :P.

Thank you Rpapo and Florza. I marvel at your Kanji skills.
User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by Catahn »

Two more Kanji that I'm not sure on. I may actually have the first but I'm not 100% sure so I thought I'd ask

Chapter 3 Page 266.png
I'm thinking 真 except the Kanji looks like it has the bar extending down the middle... Which is why I'm asking. Any thoughts?

Chapter 3 Page 167.png
The context is いくたえの森に木???は歌う. At this point my best guess is 霊 to make 木霊. What do you think?

also is the いくたえ some form of いくつ?
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by rpapo »

Catahn wrote:Two more Kanji that I'm not sure on. I may actually have the first but I'm not 100% sure so I thought I'd ask

Chapter 3 Page 266.png
I'm thinking 真 except the Kanji looks like it has the bar extending down the middle... Which is why I'm asking. Any thoughts?
Possibly 寅
Catahn wrote:
Chapter 3 Page 167.png
The context is いくたえの森に木???は歌う. At this point my best guess is 霊 to make 木霊. What do you think?

also is the いくたえ some form of いくつ?
Perhaps 監
User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by Catahn »

Thanks again Rpapo for your help.


And sigh, another one.
Chapter 3 Page 300.png
I've tried a number of different tactics and can't find one that makes me happy.

Full sentence is それは世界を???らす  素敵な夜の一雫(ひとしずく)なのだから

The thing that bothers me most is that I could get these if they just weren't quite so darned blurry...
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by florza »

Catahn wrote:Two more Kanji that I'm not sure on. I may actually have the first but I'm not 100% sure so I thought I'd ask

Chapter 3 Page 266.png
I'm thinking 真 except the Kanji looks like it has the bar extending down the middle... Which is why I'm asking. Any thoughts?

Chapter 3 Page 167.png
The context is いくたえの森に木???は歌う. At this point my best guess is 霊 to make 木霊. What do you think?

also is the いくたえ some form of いくつ?
Too blurred for me to tell for sure. Why don't you, you know, buy the books so you can actually read it?
Catahn wrote:Thanks again Rpapo for your help.


And sigh, another one.
Chapter 3 Page 300.png
I've tried a number of different tactics and can't find one that makes me happy.

Full sentence is それは世界を???らす  素敵な夜の一雫(ひとしずく)なのだから

The thing that bothers me most is that I could get these if they just weren't quite so darned blurry...
濡らす.
User avatar
Catahn
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by Catahn »

Thank you once again Florza.

And this chapter is full of recitations. So I have another one for you :)

Chapter 3 Page 306.png
Sentence is 約束を???えるために

Seems like this one should have been easier...
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by KuroiHikari »

That's actually impossible to tell visually but I'm thinking it's this: 謳える
User avatar
hayashi_s
Senior Project Translator
Posts: 168
Joined: Mon Apr 25, 2011 10:04 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 幻想郷

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by hayashi_s »

Catahn wrote:Two more Kanji that I'm not sure on. I may actually have the first but I'm not 100% sure so I thought I'd ask

Chapter 3 Page 167.png
The context is いくたえの森に木???は歌う. At this point my best guess is 霊 to make 木霊. What do you think?

also is the いくたえ some form of いくつ?
try 藍.
Alice is my waifu

wiki page
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by rpapo »

OK. My turn. How about this one?

Image

The context is Evergreen #13, and the person speaking is Hotaka's grandmother. He asked her opinion of him, and she is answering:
客観的には世界一めかっこいい孫だよ!!
My objective opinion is that you’re the best grandson in all the world!!

いかん主観的な愛に溺れそうだ…
Unfortunately, it’s drowning in subjective love…
The problem text is situated in the panel between the two above texts.
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by florza »

rpapo wrote:OK. My turn. How about this one?

Image

The context is Evergreen #13, and the person speaking is Hotaka's grandmother. He asked her opinion of him, and she is answering:
客観的には世界一めかっこいい孫だよ!!
My objective opinion is that you’re the best grandson in all the world!!

いかん主観的な愛に溺れそうだ…
Unfortunately, it’s drowning in subjective love…
The problem text is situated in the panel between the two above texts.
Isn't it in the line you gave? Assuming you're referring to "孫".
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Obscure / Blurred Kanji help

Post by rpapo »

florza wrote:Isn't it in the line you gave? Assuming you're referring to "孫".
Pardon my blinders, but it looks like you're right.
Post Reply

Return to “Lingua Franca Lexicon”