Page 1 of 1
Hi, I need help translating a japanese msg
Posted: Mon Oct 28, 2013 4:16 pm
by FreshPoet
Hello, Ive been dating a japanese girl for a couple of weeks and I stumble across one of her facebook post.
the message goes:
友達の友達の彼氏さんの試合でした(^.^)
めっちゃかっこよかったですよー(^.^)
ナイスディフェンス(^.^)
If anybody can help me translate the first part, I would be really grateful. thank you
Re: Hi, I need help translating a japanese msg
Posted: Thu Oct 31, 2013 10:39 am
by Nurin
FreshPoet wrote:
友達の友達の彼氏さんの試合でした(^.^)
めっちゃかっこよかったですよー(^.^)
ナイスディフェンス(^.^)
I was in the game of the boyfriend of my friend's friend.(^.^)
That was so cool(^.^)
Nice Defense(^.^)
and lol, I don't know id it was more swited for Lingua section or here...
And lol² the first part is so confuse...
Re: Hi, I need help translating a japanese msg
Posted: Thu Oct 31, 2013 10:47 am
by cautr
Google Translations?
Now we TL messages for such stuff, should I edit it?
And should this be flagged as teaser?
Re: Hi, I need help translating a japanese msg
Posted: Thu Oct 31, 2013 10:51 am
by Nurin
cautr wrote:Google Translations?
Now we TL messages for such stuff, should I edit it?
And should this be flagged as teaser?
Hmm... Dunno... Let's see google version:
Google Translator wrote:Was the game's boyfriend of a friend of a friend (^. ^)
The yo It was so cool Truly (^. ^)
Nice defense (^. ^)
Yeah, sign in as editor for the project!
yeah, it okay for you to flag as teaser...
And I translate anything, if is this short... but don't get spoiled
Reverse google translation:
Google Translator wrote:私は友達の友人の彼氏のゲームであった。(^^)
それはとてもクールだった(^^)
ナイスディフェンス(^^)
Re: Hi, I need help translating a japanese msg
Posted: Tue Nov 05, 2013 3:44 am
by MineRiko
The moment you exceed two "の", the English version will sound really haphazard.
Also please don't post this in Commune... >< need to move this!