Page 13 of 14

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Wed Jun 10, 2009 5:24 am
by Krikit
lol, I found it by accident at first.

http://www.baka-tsuki.org/project/index ... pularPages

You can find the page like to the "Special Pages" section on any b-t in the bottom left toolbox. Then you can browse though all sorts of cool statistics on the site.

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Wed Jun 10, 2009 6:32 am
by Assassin
Oh yeah, I DID miss it. :o

Thanks Krikit.

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Wed Jun 10, 2009 7:40 am
by Akirasav
Krikit wrote:So, I just though I'd share a little bit of randomness.

Out of 2,209 Pages on the B-T Wiki, Puipui has moved into 41st place, putting it ...well, at #41 in terms of entire page views. The project is about 8 months old. Wow...there really is some popularity in this ^_^

Baccano has just been overtaken, next up is Strike Witches! We can do it!

(First though, we need updates O_o, and that's going to have to wait until July...too busy O_o)
Sorry Krikit, I've been sitting here and refreshing my PuiPui page continuously for two weeks now. That may throw your numbers off. :mrgreen:

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Wed Jun 10, 2009 8:51 am
by Assassin
And here we got someone who stalks the PuiPui pages. Wow?

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Wed Jun 10, 2009 2:24 pm
by Krikit
officially I'll say that ruins my view of total world domination, but unofficially,


yay!

lol...O_o

Anyway, I'll contact Trabius a bit later to see if he still wants to work on the last chapter, and go from there. He might be in exams, or on an early summer camp, or something.

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Wed Jun 10, 2009 9:16 pm
by Akirasav
Assassin wrote:And here we got someone who stalks the PuiPui pages. Wow?
If by "stalks" you mean edits, then yes :mrgreen:
Krikit wrote:Anyway, I'll contact Trabius a bit later to see if he still wants to work on the last chapter, and go from there. He might be in exams, or on an early summer camp, or something.
Be sure to use some reverse psychology. You know, like, "Oh Trabius, you couldn't possibly translate all of volume 2 in less than 10 days." :mrgreen:

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Thu Jun 11, 2009 4:03 am
by Assassin
Akirasav wrote:
Assassin wrote:And here we got someone who stalks the PuiPui pages. Wow?
If by "stalks" you mean edits, then yes :mrgreen:
Ah, yes. I forgot.
Akirasav wrote:Be sure to use some reverse psychology. You know, like, "Oh Trabius, you couldn't possibly translate all of volume 2 in less than 10 days." :mrgreen:
Make it 5, see if that's enough for a challenge or not. :mrgreen:

No, I'm not asking too much, but joking around as... well, you see... :P

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Thu Jun 11, 2009 6:51 am
by ShadowZeroHeart
Not impossible, but poor guy if he is forced to finish it within that short period of time...

Btw, Puipui editors, how are you guys editting? Anyone refering to the raws or something?

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Thu Jun 11, 2009 8:25 am
by Akirasav
ShadowZeroHeart wrote:Not impossible, but poor guy if he is forced to finish it within that short period of time...

Btw, Puipui editors, how are you guys editting? Anyone refering to the raws or something?
I edit stuff for grammar, consistency with other volumes/chapters, and "clarity." (Also, I only know English.) Example of clarity:

Original:
"Why do you have such high amounts of pride huh...."

Edited:
"You sure have a lot of pride, huh...."

I try to keep the original meaning, but have the sentence make more sense. If you think any of my edits are questionable, just let me know or revert them back.

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Thu Jun 11, 2009 3:34 pm
by Darklor
Hmm... Huh? I would think that would be a quite bit difference in meaning, if it is a question or a statement... :?

one "huh" would I read/understand with an invisible '?' to intensify the question and one with an '.' would work like a *sigh*

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Fri Jun 12, 2009 8:45 am
by Akirasav
I don't think there is such a thing as an "invisible question mark."

If it was a question, it would look something like this:

"Why are you so prideful, huh...?"

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Fri Jun 12, 2009 11:07 pm
by Krikit
Hmmm...I see my mistake in translating...I'll look it up and get back to it.

I'm thinking Jin would have used the word:

どうして, (doushite) which would warrant a question mark, but I don't know how it's written in the book. And as I translated it, I'm responsible, lol ^_^

I'll get it done tonight.

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Sat Jun 13, 2009 12:02 am
by Vaelis
The Japanese sentence: どうしてそんなにプライド高いかなー
And the one speaking isn't Jin.

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Sat Jun 13, 2009 11:19 pm
by Krikit
I didn't actually read where the sentence came from, I just assumed...lol O_o (can't even remember my 4 chapters of translation /sigh)

and I got busy O_o. But if that's the sentence, then...

Re: ぷいぷい PuiPui

Posted: Sun Jun 14, 2009 7:22 am
by Darklor
Then what?