Sword Art Online - Names and Terminology

General discussion related to these two novel series

Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Misogi »

M.A.D wrote:Ugh, how does the anime producers even come up with these names?
Spoiler! :
Image

Uploaded with ImageShack.us
Anyway, we have Godfrey from Vol 1 and Yoruko from Vol 8 that need to be changed. Also confirmed Ashley's name to be Ashley
Daizen is also confirmed (his name is in the chapter adapted, I'm sure of that).

Thanks for the confirmation.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
M.A.D
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 165
Joined: Mon Oct 03, 2011 10:46 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by M.A.D »

Misogi wrote:
Thanks for the confirmation.
You would have done it yourself though, wouldn't you? ;) I just wanted to rage. I mean, what kind of name is Yolko? It's like some kind of egg..
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Misogi »

M.A.D wrote:
Misogi wrote:
Thanks for the confirmation.
You would have done it yourself though, wouldn't you? ;) I just wanted to rage. I mean, what kind of name is Yolko? It's like some kind of egg..
Yeah, but I was quite busy/sick. I'll catch up to the 6th episode ASAP.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Sacredus
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 177
Joined: Thu Feb 11, 2010 12:53 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Sacredus »

Zero2001 wrote:Some times, I think we take it too far. Only sometimes, though.

Personally, I think Knights of the Blood-oath would be more accurate a translation.

But... Oh well, if that's what you want. I've already converted the terms in vol 1 as per your instructions.
I asked friend that know Japanese about this. But You forgot about one thing. Sharramon translated 1 Vol. from official Korean translation, and Knights of the Blood (or just Knights of Blood) and Knights of the Blood-oath are almost 2 different things. Sharramon would't make such mistake.

Also:
Spoiler! :
Algade > Acrade :P
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

People! Its was supposed to be a game. what kind of names have you put for characters? GodFree sounds fine, and frankly speaking, I used to use line of sight names: Needed to think up a name for my character; look around, sees shoebox, then see book titled harry potter; names character PotShoe.

So someone was eating an egg when naming a character. Big deal. I've seen worse.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Mystes »

Sorry Pryun. That isn't the most interesting way to find a cybername I've ever heard. Though it's way funnier than how I found Kira0802, it doesn't beat Eusth's method.

>What made you think of you cybername? (viewtopic.php?f=3&t=4957)
EusthEnoptEron wrote:
Spoiler! :
Image
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by User753 »

Well, at least some of the names still sound cool to the ear and the eyes.
Kira0802 wrote:Sorry Pryun. That isn't the most interesting way to find a cybername I've ever heard. Though it's way funnier than how I found Kira0802, it doesn't beat Eusth's method.

>What made you think of you cybername? (viewtopic.php?f=3&t=4957)
EusthEnoptEron wrote:
Spoiler! :
Image
Well,I've tried that several times after reading that. Only twice I got a proper name and still male (but both are over 80 years old. I wonder if wikipedia is mocking me).While the others are a female name (Elke Sommer). Well, better than Chukarovo (a village name), Fortis Carbon Banking Services, or Dialectica interpretation
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

You're being too picky. haha. there are plenty of people who would go for something like "2011 BRD Năstase Țiriac Trophy – Singles Qualifying"
(admittedly it's rather long... maybe 2011BRD?)

Yeah, I got a horrible name in my first try.
User753
Temporal Time Variant Entity
Posts: 266
Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by User753 »

Pryun wrote:You're being too picky. haha. there are plenty of people who would go for something like "2011 BRD Năstase Țiriac Trophy – Singles Qualifying"
(admittedly it's rather long... maybe 2011BRD?)

Yeah, I got a horrible name in my first try.
BRD2011 sounds cool though. Unlike Elke Sommer (Good name, but I'm not a female...nor a cross-dresser) Chukarovo (A village name. The name Makarov comes to mind), Fortis Carbon Banking Services (Fortis Carbon still sounds okay),
or Dialectica interpretation (only the terms IDSE that comes to mind, so perhaps a humanoid interface of IDSE's sub-faction. One of the not opposing ones).

Anyway, sounds like no changes had to be made...right? As this will affects the other versions when the host parent...*ahem* pardon, English version changes.
Hopefully there won't be much change in next Sunday's (well,in here) episode.
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
User avatar
BeginnerXP
Project Translator
Posts: 342
Joined: Mon Nov 21, 2011 7:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by BeginnerXP »

Oh well...
I read a comment on UTW's blog about anime episode 6, and someone mentioned author spelt out "Knights of the Blood" in plain English in the JP version, but he didn't specify which volume or page.

Turned out it's in page 88 of volume 1. Author really gave Knights of the Blood in plain English, time to edit the wiki again...
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

Well, problem solved. just click the undo or something to save time... I don't think anyone else made edits(but check just to make sure.)
User avatar
BeginnerXP
Project Translator
Posts: 342
Joined: Mon Nov 21, 2011 7:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by BeginnerXP »

Did all the changes in volume 1 & 9 now, manually, as Zero did more changes than just KoB in volume 1.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Mystes »

Does someone have a snapshot or something for page 88, where it should have been written as knights of Blood?
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by KuroiHikari »

Here, Kira
Spoiler! :
Image
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

I think I just found someone lazier than me(not that there are very few of them, come to think about it)..., Well, at least KuroiHikari came to your rescue.

Isn't there anyone changing the rest(GodFree, Yolko etc)?
Post Reply

Return to “Sword Art Online & Accel World”