Sword Art Online - Names and Terminology

General discussion related to these two novel series

Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
Tap
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 463
Joined: Mon Apr 18, 2011 6:08 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Tap »

Well, before anyone points it out, "The Gleameyes" was given in English in the light novel.
I'll rather go with that, since we're translating the LN.

Oh, and Misogi, any info on the towns' names for the other towns recently?
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Misogi »

I'll catch up to the 8th episode this week. I only watched 2/3 of Episode 4 last week.

I'll make a long post about the terminology I noted.

Edit : RL issues. Sorry for the really long delay, I'll do my post on Thursday or Friday.
Last edited by Misogi on Tue Aug 28, 2012 2:54 pm, edited 1 time in total.
Reason: Delay
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
OnMyWay
Reader
Posts: 6
Joined: Mon Aug 06, 2012 12:36 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by OnMyWay »

I have a question about "Salemburg". The spelling in anime is a bit difference from what I think all along.
Is it because the anime team changed the city's name or something?
Spoiler! :
Image
It'sセルムブルグ(se-ru-mu-bu-ru-gu) not サレムブルグ(sa-re-mu-bu-ru-gu)
Image
Lan013
Vice Commander Itsuki
Posts: 48
Joined: Thu May 10, 2012 9:21 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Lan013 »

OnMyWay wrote:I have a question about "Salemburg". The spelling in anime is a bit difference from what I think all along.
Is it because the anime team changed the city's name or something?
Spoiler! :
Image
It'sセルムブルグ(se-ru-mu-bu-ru-gu) not サレムブルグ(sa-re-mu-bu-ru-gu)
You don't read "Salemburg" as "Sa-lem-burg" but "Sei-lem-burg". Though it might be read differently like "Selmburg". :wink:
Tap
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 463
Joined: Mon Apr 18, 2011 6:08 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Tap »

The kana used is the same.
The one who first used Salemburg's probably Sharramon, who translated from Korean, which might have slight variations.
I don't really mind changing it, but it'll be better to wait for Misogi who watches the official French subs that seems to have proper communication channels with the people in Japan.
User avatar
Ushwood
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 528
Joined: Sun Nov 21, 2010 11:22 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Russia
Contact:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Ushwood »

In 7-3 Yuuki's alias is translated (as Absolute Sword), in 7-5 it's left untranslated (Zekken).
What do we do? I prefer the translated version, since it's in kanji (not katakana) originally.
User avatar
Shin Aku
Vice Commander Itsuki
Posts: 42
Joined: Fri Jun 01, 2012 11:39 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Shin Aku »

Vol. 4, Chapter 8, near beginning;
"Recon, that's enough! Escape outside!!"
Lyfa couldn't watch any longer and cried out. Once a player had evacuated he couldn't pass through the door again while there was still a battle going on inside. She decided that she would endure to her limit, then fly up while chanting a healing spell.
Well, you can't evacuate a Person, because if you evacuat something you take out the air of it. So if you take out a persons air - the person may die. Better to write: "Once a player had left (...)"
Tap
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 463
Joined: Mon Apr 18, 2011 6:08 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Tap »

Evacuated... as in escaped, isn't it?
Last edited by Tap on Fri Sep 07, 2012 11:01 am, edited 1 time in total.
M.A.D
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 165
Joined: Mon Oct 03, 2011 10:46 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by M.A.D »

Shin Aku wrote:Vol. 4, Chapter 8, near beginning;
"Recon, that's enough! Escape outside!!"
Lyfa couldn't watch any longer and cried out. Once a player had evacuated he couldn't pass through the door again while there was still a battle going on inside. She decided that she would endure to her limit, then fly up while chanting a healing spell.
Well, you can't evacuate a Person, because if you evacuat something you take out the air of it. So if you take out a persons air - the person may die. Better to write: "Once a player had left (...)"
Evacuate also has the meaning of human vacating a certain location for safety reason. You also use it in "emergency evacuation" or "evacuating a town", so I don't see a reason why it can't be used here.
User avatar
Shin Aku
Vice Commander Itsuki
Posts: 42
Joined: Fri Jun 01, 2012 11:39 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Shin Aku »

M.A.D wrote:Vol. 4, Chapter 8, near beginning;
"Recon, that's enough! Escape outside!!"
Lyfa couldn't watch any longer and cried out. Once a player had evacuated he couldn't pass through the door again while there was still a battle going on inside. She decided that she would endure to her limit, then fly up while chanting a healing spell.
Well, you can't evacuate a Person, because if you evacuat something you take out the air of it. So if you take out a persons air - the person may die. Better to write: "Once a player had left (...)"

Evacuate also has the meaning of human vacating a certain location for safety reason. You also use it in "emergency evacuation" or "evacuating a town", so I don't see a reason why it can't be used here.
You can evacuate a room of ppl, but you can not evacuate a person itself. Its wrong! I know some news in TV use the same mistake, but it's still wrong. The meaning of evacuate is to to make room or drain/ clean. So, if you drain a human - well think he die....... If you still do not believe me google it!
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

@ShinAku: you are right. I changed it to evacuated the room. I have no need to google it though, as evacuate means clear. You can't clear a person...

BTW, this page should be for names and terminology only. these kind of questions can go into the main page^^
User avatar
Shin Aku
Vice Commander Itsuki
Posts: 42
Joined: Fri Jun 01, 2012 11:39 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Shin Aku »

Pryun wrote:@ShinAku: you are right. I changed it to evacuated the room. I have no need to google it though, as evacuate means clear. You can't clear a person...

BTW, this page should be for names and terminology only. these kind of questions can go into the main page^^
Thanks and sorry for the little argue. I only want to make clear my opinion. And for ppl who want to know how to evacuade ppl you should read this: http://www.grammarunderground.com/can-y ... erson.html

Also, my mother language is not English, so I had opened up my dictionary, watched out of the word "terminology" and it has the same meaning as in my language and a synonym of termonology is phraseology, so I thought it fits in here.
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

While that IS terminology, I think this page is more of SAO terminology, which is terms unique/common to SAO. Stuff like <<Snake Bite>>, <<Horizontal>> and stuff(Although my examples are technically names), not general terminology issues.

I think.(Maybe I'm wrong/under the wrong impression.)
dim1
Haruhiist Sensei
Posts: 94
Joined: Fri Feb 25, 2011 12:15 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by dim1 »

Gotta ask since it's something that was brought up in the wiki, what is the correct name for lieutenant Cobalt? Since we're coming up with conflicts due to anime.
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online - Names and Terminology

Post by Pryun »

Who is Cobalt? I don't remember any lieutenants at all, in SAO.
Post Reply

Return to “Sword Art Online & Accel World”