Sword Art Online
Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Belgaesh
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sun Sep 06, 2009 5:35 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Brazil
Re: Sword Art Online
I've started reading and tekan by surprise I think "Man this is surelly awesome!".
Good work! And keep them coming.
Good work! And keep them coming.
It's useless, it's all useless.
-
- Astral Realm
Re: Sword Art Online
Thank you for the speedy translation of the third chapter.I have glanced at the page several times during the last days, and each time saw new bits. I hope you don't get tired of translating any time soon.
- Sharramon
- Project Translator
- Posts: 190
- Joined: Sun Oct 18, 2009 3:56 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: S.Korea
Re: Sword Art Online
Ah sorry about that. I was uploading about four to five pages at a time ^^;; since somebody suggested that I update regularly for the editors.... problem is I've no editors! XD It's either because I'm such a good translator (.... which is impossible) or the series hasn't gained enough popularity yet. I think it's the latter (well obviously).
I think that some people are editing bits though, and I do as well.
The main page would show you the completion rate of a chapter if you look at it XP.
Also I'm hoping to finish this. Since the reason I started is because I REALLY like this book and wanted others to read it too!
I think that some people are editing bits though, and I do as well.
The main page would show you the completion rate of a chapter if you look at it XP.
Also I'm hoping to finish this. Since the reason I started is because I REALLY like this book and wanted others to read it too!
Nobody move! Anybody who moves is the culprit!
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Sword Art Online
I think you misread it because there was no reason for you to say sorrySharramon wrote:Ah sorry about that.
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Sword Art Online
Shouldnt this thread not moved into the Auxiliary Brigades section now? Since it has gotten the aproval?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Sharramon
- Project Translator
- Posts: 190
- Joined: Sun Oct 18, 2009 3:56 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: S.Korea
Re: Sword Art Online
No idea since y'know it started off as a post for actually 'starting' the series but it sorta turned into what it is now in the middle somewhere..... O.oDarklor wrote:Shouldnt this thread not moved into the Auxiliary Brigades section now? Since it has gotten the aproval?
Nobody move! Anybody who moves is the culprit!
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: Sword Art Online
Once a chapter is completed, it should get a stamp on the project approval form. Perhaps then it will shift forums?Sharramon wrote:No idea since y'know it started off as a post for actually 'starting' the series but it sorta turned into what it is now in the middle somewhere..... O.oDarklor wrote:Shouldnt this thread not moved into the Auxiliary Brigades section now? Since it has gotten the aproval?
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Sword Art Online
It has the aproval it is even already part of the sidebar...ShadowZeroHeart wrote:Once a chapter is completed, it should get a stamp on the project approval form. Perhaps then it will shift forums?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Sword Art Online
I've added the series at Baka-Updates: http://www.mangaupdates.com/series.html?id=51038
- TheGiftedMonkey
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4702
- Joined: Sat Dec 23, 2006 10:42 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Raleigh, NC - USA
- Contact:
Re: Sword Art Online
Moved the topic, closed the poll. Grats on getting this baby off the ground.
- Sharramon
- Project Translator
- Posts: 190
- Joined: Sun Oct 18, 2009 3:56 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: S.Korea
Re: Sword Art Online
Heh, thanks. Thanks everyone for your help! Especially Vaelis.TheGiftedMonkey wrote:Grats on getting this baby off the ground.
Nobody move! Anybody who moves is the culprit!
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Sword Art Online
The name of the girl is Asuna (you can see it in the picture of chapter 5)
- Aorii
- Project Translator
- Posts: 227
- Joined: Sat Jan 09, 2010 8:48 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Veni, Vidi, Nates Calce Concidi
Re: Sword Art Online
Woo, nice job on getting things going so fast d(^_^ ).
This lightnov really is amazing in a ways, and how the author writes does a great job of painting the fantasy to the reader. Of course, they just got started switching from setting-driven to character-driven...
I'd apply to be an editor for this project seeing as there's no formal team set up. Although I have to admit I don't have any experience on my e-resume for this (outside school), and it does look like there's plenty of editing being done on the chapters already. Myself, I'm an Engineer with a dual-language (English/Chinese) background who strangely happens to enjoy creative writing. Anything about my English would just be self-boasting, but I can honestly say that after several years of original-fiction writing one's skills can improve by a lot. Unfortunately, I doubt my translation abilities would come in help here.
I'm also curious on why just about everything is written in a past tense. I'm not surprised with the first few chapters as he was reminiscing about the game's start, but now that the content has caught up to the 'present', it gives the impression that the MC is storytelling about the past (from memories or journal), rather than describing the events as if he was currently doing them.
This lightnov really is amazing in a ways, and how the author writes does a great job of painting the fantasy to the reader. Of course, they just got started switching from setting-driven to character-driven...
I'd apply to be an editor for this project seeing as there's no formal team set up. Although I have to admit I don't have any experience on my e-resume for this (outside school), and it does look like there's plenty of editing being done on the chapters already. Myself, I'm an Engineer with a dual-language (English/Chinese) background who strangely happens to enjoy creative writing. Anything about my English would just be self-boasting, but I can honestly say that after several years of original-fiction writing one's skills can improve by a lot. Unfortunately, I doubt my translation abilities would come in help here.
I'm also curious on why just about everything is written in a past tense. I'm not surprised with the first few chapters as he was reminiscing about the game's start, but now that the content has caught up to the 'present', it gives the impression that the MC is storytelling about the past (from memories or journal), rather than describing the events as if he was currently doing them.
Daybreak Project
"You crazy b@stard! I'm gonna treat you like shit until you reveal your true form!!!"
"NO WAY. Over my dead, resurrected and killed again body." -- Kadi, when given a proposal about leaving [Miko-moe] 'as is' in TL.
"You crazy b@stard! I'm gonna treat you like shit until you reveal your true form!!!"
"NO WAY. Over my dead, resurrected and killed again body." -- Kadi, when given a proposal about leaving [Miko-moe] 'as is' in TL.
-
- Astral Realm
Re: Sword Art Online
Thanks for translating this really interesting story! It definitely has a lot of promise. (I just re-registered after my account got pruned a while back.)
I think the author has already subtly foreshadowed what happened to Cline, so I'll wait and see if I'm right.
I think the author has already subtly foreshadowed what happened to Cline, so I'll wait and see if I'm right.
- Sharramon
- Project Translator
- Posts: 190
- Joined: Sun Oct 18, 2009 3:56 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: S.Korea
Re: Sword Art Online
Strange.... I should have read it instead of looking for the name on the internet XDVaelis wrote:The name of the girl is Asuna (you can see it in the picture of chapter 5)
I lot of Jap sites had the name Asna in it.....
Well I'll change that from now on I s'pose.
Oh and another thing. How do editors JOIN the project when it doesn't have a supervisor? Since it says you have to notify one beforehand....
Nobody move! Anybody who moves is the culprit!