Deadgye wrote:Really looking forward to the last few chapters of DYD finally being translated. When I saw that the middle chapters were finally done I was really happy, as I've literally been waiting years to read this. I've always been disheartened that it was the last two volumes that went to the longest without a TL, because the difference between the LN and the anime for the last 4 episodes is by far the largest. For example, comparing Ferris's scuffle against Lieral, the anime version just pales in comparison to the LN. And with a story/plot as deep and grand as this, the extra information available from inner monologues and descriptions are incredibly helpful.
Please keep it up Akirina. <3 I know I can't be the only one who has put off reading DDYD for years because we wanted to read DYD first.
Thank you for your encouragement! I have been telling myself that I should try to finish up the last few chapters of DYD since it was the vacation period for me... but work and school got in the way T-T
But DYD is finally down to the last two volumes!
I will try to finish up the last few chapters as soon as possible... And forgive me for my poor English.
Acperience wrote: Speaking as the person who translated DDYD Vol. 11 Ch. 3, the reason given above would be half of it--that chapter is one of my favourites. Also, as I already had most of it roughly translated from before I signed up as a translator, fully translating it was easier than working on another chapter from scratch. I felt guilty because I hadn't translated anything besides OKYD Vol. 3 Prologue for a long time, so I wanted to get something out. Furthermore, Akirina is the one working on most of DDYD Vol. 10, hence why I started working on Vol. 11 (midway, since Akirina is also registered on Vol. 11 Prologue--I don't know if you intend to do the first few chapters, Akirina?).
Honestly speaking (though my motivation for translating overall has been pretty low lately, hence why there hasn't been much on my side for months), the later volumes of DDYD are some of my favourites, hence why I started on them. If everyone really has no interest in reading them yet, though, I'll finish up Vol. 11 Ch. 4, as I have most of it done anyway, and focus on OKYD instead.
If you ask me whether I intend to do the first few chapters of Vol. 11, I won't be able to give a definite answer... For me, as long as there is an empty slot and no other translator has registered for the chapter, I will take it up. Also, I'm focusing more on DYD at the moment, so DDYD will come after I have finished up with DYD... I guess it's up to you whether you want to focus more on OKYD or DDYD. I had a similar dilemma on whether I should first translate DYD or DDYD when I first took this up, but after taking into consideration that DYD was already completed and leaving it untranslated bothered me, I decided to continue with translating DYD.