Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Kyonist
- Posts: 15
- Joined: Thu Feb 28, 2013 11:13 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mississauga, ON
- Contact:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
If this thread is still active I would like to be added to the editor's list. The amount of EASY to see errors that were missed...
So many that it was becoming increasingly hard to read. Although i fixed ALL OF THEM that existed in VOL 1 and currently doing volume 2. Although some of them require whole sentences to be restructured so... I'll need to be an offical editor rather then a wanderer.
My Baka Tsuki is the same as my forums user.
-All Night, The Grammar Nazi-
Saving the internet's spelling and grammar ONE sentence at a time.
So many that it was becoming increasingly hard to read. Although i fixed ALL OF THEM that existed in VOL 1 and currently doing volume 2. Although some of them require whole sentences to be restructured so... I'll need to be an offical editor rather then a wanderer.
My Baka Tsuki is the same as my forums user.
-All Night, The Grammar Nazi-
Saving the internet's spelling and grammar ONE sentence at a time.
The Grammar Nazi
Saving the internet's spelling and grammar ONE sentence at a time
Editor on Krytykal's translation blog
Saving the internet's spelling and grammar ONE sentence at a time
Editor on Krytykal's translation blog
- Akirina
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 157
- Joined: Tue Aug 21, 2012 1:30 am
- Favourite Light Novel: Densetsu no Yuusha no Densetsu, Shounen Onmyouji, Saiunkoku Monogatari, Rental Magica
- Location: Somewhere in the East
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Welcome, IShotTheSun, All Nighter94! I apologise for the number of grammar mistakes >< Will try to cut down on it. If there's any sections in the series that seem a little strange, i.e. a sentence that has been translated in a strange manner, don't hesitate to post it on the thread for questions on terminology and translations! Thanks!
Sing the praise of heroes, curse the names of the betrayers...
This is the way how history is written.
This is the way how history is written.
-
- Kyonist
- Posts: 15
- Joined: Thu Feb 28, 2013 11:13 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mississauga, ON
- Contact:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
I just finished fixing all the grammar, spelling, suffix and prefix errors in volume 1 and 2. On to volume 3 I suppose.
The Grammar Nazi
Saving the internet's spelling and grammar ONE sentence at a time
Editor on Krytykal's translation blog
Saving the internet's spelling and grammar ONE sentence at a time
Editor on Krytykal's translation blog
-
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 4
- Joined: Wed Jan 02, 2013 2:41 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Just wondering, but why not use atlas translator and then edit the translation afterwards? That would save you a lot of trouble
- rock96
- Senior Project Translator
- Posts: 333
- Joined: Wed Jul 27, 2011 12:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Because almost no one would want to go through debris of ugly machine translation. And in Denyuuden/Itsuten case it will be simply pointless.
Try it yourself but do not upload it. You'll see what I mean.
Try it yourself but do not upload it. You'll see what I mean.
Kadi - hero we don't deserve.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
- Akirina
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 157
- Joined: Tue Aug 21, 2012 1:30 am
- Favourite Light Novel: Densetsu no Yuusha no Densetsu, Shounen Onmyouji, Saiunkoku Monogatari, Rental Magica
- Location: Somewhere in the East
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
I second that. And machine translations are simply... um... In any case, there'd be some cases where the translation would turn out strangely (and horribly). I dunno if Google translator can be a case study, but... yeah. I don't think I need to say anything more about that, do I?rock96 wrote:Because almost no one would want to go through debris of ugly machine translation. And in Denyuuden/Itsuten case it will be simply pointless.
Try it yourself but do not upload it. You'll see what I mean.
Sing the praise of heroes, curse the names of the betrayers...
This is the way how history is written.
This is the way how history is written.
-
- Astral Realm
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
I can help, so, can you send me some material ?, from volume 1 if possible.
Thanks
Thanks
- latos1117
- Haruhiist Sensei
- Posts: 92
- Joined: Thu May 31, 2012 8:05 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: U.S
- Contact:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
If you want the material in Japanese i have it for "Dai Densetsu no Yuusha no Densetsu". but not the Chinese one. If that is the one you need i can send it to you.redarccoder wrote:I can help, so, can you send me some material ?, from volume 1 if possible.
Thanks
Also thanks to everyone that has help to this project. Is something i would love to help somewhere on the near future when i get better at my Japanese. Mean while thanks for all.
- Acperience
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Sun Jul 28, 2013 12:33 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Hi--I'm not entirely sure how to go about this, but I'd be interesting in signing up as a translator? I've actually done some translations (mostly for myself since I wasn't too confident about them or sure if I could make a commitment), but now I figured I might as well offer.
Here's a sample, from one of the short stories in Toriaezu (most of my translations can be found on my journal there, but most of them aren't direct or polished translations, so for ease of reference, I just linked to that one).
Here's a sample, from one of the short stories in Toriaezu (most of my translations can be found on my journal there, but most of them aren't direct or polished translations, so for ease of reference, I just linked to that one).
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Acperience wrote:Hi--I'm not entirely sure how to go about this, but I'd be interesting in signing up as a translator? I've actually done some translations (mostly for myself since I wasn't too confident about them or sure if I could make a commitment), but now I figured I might as well offer.
Here's a sample, from one of the short stories in Toriaezu (most of my translations can be found on my journal there, but most of them aren't direct or polished translations, so for ease of reference, I just linked to that one).
Register on BT wiki, go to the project page and add your name to the translator list. Then you can find the chapter which you want to translate but please read this first before you begin translating.
- Acperience
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Sun Jul 28, 2013 12:33 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
All right, I added a few short stories/chapters from TDYD and OKYD. Hopefully, there are no problems, aha. I also registered for DDYD Vol. 8 Ch. 1 if that's all right with the current translator(s)?
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
If no one's signed up for it, then it's definitely all right. Good luck!Acperience wrote:All right, I added a few short stories/chapters from TDYD and OKYD. Hopefully, there are no problems, aha. I also registered for DDYD Vol. 8 Ch. 1 if that's all right with the current translator(s)?
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
You did so much work already.Acperience wrote:All right, I added a few short stories/chapters from TDYD and OKYD. Hopefully, there are no problems, aha. I also registered for DDYD Vol. 8 Ch. 1 if that's all right with the current translator(s)?
Good luck and have fun, thanks for the translations.
- sabcia67
- Literature Club Member
- Posts: 33
- Joined: Fri Sep 14, 2012 11:56 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Sanok/Wydrna
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
Thanx Acperience for your help
I've seen your translations on your profile on dreamwidth.org
You are really good
I've seen your translations on your profile on dreamwidth.org
You are really good
„Bo przecież bajki nie powinny się tak kończyć, prawda?”-Prawa i Powinności
"Nie walcz, kiedy nie możesz wygrać"-Tylogia Anioła Nocy
"Nie walcz, kiedy nie możesz wygrać"-Tylogia Anioła Nocy
- Akirina
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 157
- Joined: Tue Aug 21, 2012 1:30 am
- Favourite Light Novel: Densetsu no Yuusha no Densetsu, Shounen Onmyouji, Saiunkoku Monogatari, Rental Magica
- Location: Somewhere in the East
Re: Denyuuden / Itsuten Recruitment Page
It's fine as long as no one else is working on that chapter. Thanks for the contribution!Acperience wrote:All right, I added a few short stories/chapters from TDYD and OKYD. Hopefully, there are no problems, aha. I also registered for DDYD Vol. 8 Ch. 1 if that's all right with the current translator(s)?
Sing the praise of heroes, curse the names of the betrayers...
This is the way how history is written.
This is the way how history is written.