Meiyaku no Leviathan (The Leviathan of the Covenant)
Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Oh wow!! Thanks Kadi for this...
- Code-Zero
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 317
- Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
There are actually 23 people who wants to translate this? Then we may see this being translated in the near future.
- Kadi
- Yuki Elf
- Posts: 986
- Joined: Sun Apr 25, 2010 3:06 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
I doubt many of them were serious about it...
"Oniichan... Did you just have your own ignition?" - Rika
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Yeah. I thought that the first option was 'Would you like to see this translated?', just as before, and I clicked.Kadi wrote:I doubt many of them were serious about it...
And then I realised my mistake
There must be others like me
- Code-Zero
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 317
- Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Oops. Then that would be my fault for giving such a misleading option
Btw the author sure does like the name Aisha(Asya) doesn't he? Is it a middle-easten name?
Btw the author sure does like the name Aisha(Asya) doesn't he? Is it a middle-easten name?
- Kadi
- Yuki Elf
- Posts: 986
- Joined: Sun Apr 25, 2010 3:06 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Hmm? The girl here, Asya, is no Aisha, but an "Asha", from Anastasia. She's Russian, or rather, Georgian. Aisha was a campione in his other work. She's has deep ties to Alexandria so she is at least regionally close to the near-middle-whatever-east. ...or was it south?
"Oniichan... Did you just have your own ignition?" - Rika
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
- Neiseri
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 182
- Joined: Fri Oct 05, 2012 8:00 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Every part of Asia is south of Russia for obvious reason. Slightly south east of Georgia is middle east.
Campione's Alexandria is in Egypt though there are also multiple sites that also named or renamed Alexandria. Thank Alexander the Great for that.
Campione's Alexandria is in Egypt though there are also multiple sites that also named or renamed Alexandria. Thank Alexander the Great for that.
- Code-Zero
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 317
- Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Oops. You are right. My mistake.Kadi wrote:Hmm? The girl here, Asya, is no Aisha, but an "Asha", from Anastasia. She's Russian, or rather, Georgian. Aisha was a campione in his other work. She's has deep ties to Alexandria so she is at least regionally close to the near-middle-whatever-east. ...or was it south?
- cramped
- Project Translator
- Posts: 180
- Joined: Sat Mar 23, 2013 4:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: 洗手间
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
I think having the option: I want to translate this (or sth. of this sort) is unnecessary since if someone wants to do it he will just pop in and do it anyway.
Patron God of NTRed
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
No harm, anyway ive enabled for you to change your votes.
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
This guy agrees with that guy's viewcramped wrote:I think having the option: I want to translate this (or sth. of this sort) is unnecessary since if someone wants to do it he will just pop in and do it anyway.
*Changes vote*
- Code-Zero
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 317
- Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Hmm....
The option of changing your vote is enabled. But why is the option "Yes, I want to translate this" still increasing....?
Should we change the option to,
The option of changing your vote is enabled. But why is the option "Yes, I want to translate this" still increasing....?
Should we change the option to,
And Im being serious here It may make kadi's wish come true.1.) Zzhk Must Translate This(The Campione Guy)
2.) I want to see this translated
3.) Maybe
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Make the first two like this. 'Cuz people just see the yes and stop reading...
Note that if you change the no of options, the votes will be reset.
Code: Select all
I want to translate this
Yes
- Code-Zero
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 317
- Joined: Wed Nov 02, 2011 4:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Oh yeah. I forgot about it.
Its a waste to reset the votes.
Its a waste to reset the votes.
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Meiyaku No Rivaiasan (The Leviathan of the Covenant)
Really? Up for this?Code-Zero wrote:Hmm....
The option of changing your vote is enabled. But why is the option "Yes, I want to translate this" still increasing....?
Should we change the option to,
And Im being serious here It may make kadi's wish come true.1.) Zzhk Must Translate This(The Campione Guy)
2.) I want to see this translated
3.) Maybe
I will vote