Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

General discussion related to Hidan no Aria

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked

"Do you wish to see this Novel (series) Translated?"

"Yes"
838
99%
"Not Really" (Please give a reason)
5
1%
"No" (Please give a reason)
4
0%
 
Total votes: 847

User avatar
ken_FF
Mikuru's Master
Posts: 29
Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Saitama Prefecture, Japan
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ken_FF »

Thank you for the edit^^ I wanted to delete the wrong pages but I didn't know how to. :/ thanks again. :D
Image
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
User avatar
Vaelis
Yuki Elf
Posts: 968
Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Lyon, France

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Vaelis »

I've uploaded volume 01 illustrations and inserted the images in the chapters.

In Hidan no Aria guidelines:

武藤剛気 = Gouki Mutoh -> it should be Goki Muto http://www.baka-tsuki.net/project/index ... 01-004.jpg
User avatar
ken_FF
Mikuru's Master
Posts: 29
Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Saitama Prefecture, Japan
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ken_FF »

Thanks^^ I'll correct Goki (er, its pronounced as go-ki though :lol: ) later ;)
Image
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
User avatar
ken_FF
Mikuru's Master
Posts: 29
Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Saitama Prefecture, Japan
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ken_FF »

Project approved by Onizuka-GTO :wink:
Image
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
User avatar
Vaelis
Yuki Elf
Posts: 968
Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Lyon, France

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Vaelis »

ken_FF wrote:Project approved by Onizuka-GTO :wink:
The project approved by Oni was "CubexCursedxCurious".

[edit]Hidan no Aria has also been approved

By the way, I've finished reading volume 1.
I hope that I will be able to find the raws for volume 2 soon.
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by onizuka-gto »

nice work everyone, only had to add the category tag to the registration page.

:wink:
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
KRSD
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by KRSD »

So.... what's going on with this one? It's been 2 months since chapter one's translation. Not enough time cuz of school and/or work and what-not?
User avatar
datenshi
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by datenshi »

I was curious about some of the terms you were using. Were you following the authors example of using italian words such as Inquesta, Le Pia, etc. I am interested in trying to help and perhaps translate or edit for the series. Though I can't guarantee the quality of my translations as I am somewhat of a novice at translating novels. Though I have learned elementary Japanese in college so my main problem will be...complex Kanji =p

探偵科 - Inquesta
車輌科 - Lodge
超能力捜査研究科 - SSR
狙撃科 - Snipe
通信科 - Connect
鑑識科 - Le Pia
双剣双銃 - Quadra
User avatar
Vaelis
Yuki Elf
Posts: 968
Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Lyon, France

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Vaelis »

In Hidan no Aria, the hiragana for 双剣双銃 (Pair of swords and pair of guns?) are カドラ (Kadora) -> Quadra
鑑識科 (Judgment section?) -> レピア (Repia) -> Le Pia
探偵科 (Investigator section?) -> インケスタ (Inkesuta) -> Inquesta
通信科 (Communication section?) -> コネクト (Konekuto) -> Connect

There is a guideline for the terms: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... guidelines
User avatar
ken_FF
Mikuru's Master
Posts: 29
Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Saitama Prefecture, Japan
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ken_FF »

Ah, thanks. The correct terms were mentioned in volume 3. I'd edit the terminologies soon. n_n
Image
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
User avatar
datenshi
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by datenshi »

Thanks Vaelis, I didn't get a chance to get to Volume 2 or 3 yet. I was glancing at the guidelines and was wondering if the translations used were the translators own or it appears later on. Didn't really find time to sit down and read yet.
Thanks though!
User avatar
Vaelis
Yuki Elf
Posts: 968
Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Lyon, France

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Vaelis »

datenshi wrote:Thanks Vaelis, I didn't get a chance to get to Volume 2 or 3 yet. I was glancing at the guidelines and was wondering if the translations used were the translators own or it appears later on. Didn't really find time to sit down and read yet.
Thanks though!
Hmm well in fact I don't have volume 3 so I didn't know if the translations were right.
And it seems some of them were wrong (Lodge -> Logi and Le Pia -> Repier)
User avatar
datenshi
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by datenshi »

Vaelis wrote: Hmm well in fact I don't have volume 3 so I didn't know if the translations were right.
And it seems some of them were wrong (Lodge -> Logi and Le Pia -> Repier)
Probably have to check some references to the Italian language. Just a quick translation of Lodge in Italian -> Loggia. So I am assuming the author is using a mix of English and Italian words as a title of each department.
Sorry I don't have that much time to delve into the namings. Maybe I will be able to have some time this weekend to pick up the book and find out. It will be a fun challenge trying to find the correct spelling in Italian.
User avatar
EusthEnoptEron
Project Translator
Posts: 836
Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by EusthEnoptEron »

Whew, just finished reading through volume 4 (落ちた被弾)
What a set of characters...
Spoiler! :
It started with Lupin und Holmes... Jeanne d'Arc... Dracula... and now Kleopatra + Sherlock. :D
Also, we finally know the meaning of the "緋弾" (hidan) in Hidan no Aria - and the identity of the leader of I.U. :D
And while I'm at it: congratulations for the Manga version.
User avatar
king france6
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by king france6 »

How is this project progressing so far currently?
Locked

Return to “Hidan no Aria”