Page 8 of 8

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Wed Jul 02, 2014 1:48 pm
by Aska
C'est une atteinte envers les suisses/belges ^^ Mais c'est vrai que ce serait plus compréhensible et plus facile de le dire à la façon française.

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Wed Jul 02, 2014 3:16 pm
by glatiatorixx
Aska wrote:C'est une atteinte envers les suisses/belges ^^ Mais c'est vrai que ce serait plus compréhensible et plus facile de le dire à la façon française.
J'imagine que tu as compris que ce n'était pas le but :lol:
Je connaissais pas cette façon de dire 70 vu que j'ai eu peu d'occasion de parler avec des français suisse/belge, mais de même je suis québécois et donc, j'ai surement mes propre expressions et façons de parler qui ne risque pas d'être compris de tous. De ce fait, j'aissai évidemment de communiquer et traduire en un français le plus internationale que possible.

EDIT:J'ai commencé un peu l'acte 3, et dès le début, une rivière est mentionné. Traduire le nom en français me pose un léger soucis, alors j'aimerais juste savoir de quiconque ayant la version anglaise du roman me dire par quel nom elle est nommé en anglais. En Japonais, elle s'appelle スラウド川 et mentionné au tout début de l'acte 3.
REEDIT:C'est beau, j'ai trouvé ( http://img4.wikia.nocookie.net/__cb2012 ... nglish.png )

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Thu Jul 03, 2014 10:45 pm
by Apichua
glatiatorixx wrote: EDIT:J'ai commencé un peu l'acte 3, et dès le début, une rivière est mentionné. Traduire le nom en français me pose un léger soucis, alors j'aimerais juste savoir de quiconque ayant la version anglaise du roman me dire par quel nom elle est nommé en anglais. En Japonais, elle s'appelle スラウド川 et mentionné au tout début de l'acte 3.
REEDIT:C'est beau, j'ai trouvé ( http://img4.wikia.nocookie.net/__cb2012 ... nglish.png )
Je viens mettre mon grain de sel ^^
Si dans le roman, c'est Slaude, l'éditeur du manga en VF l'a traduit en Fleuve de Slaud. Pas un gros changement, mais je pense que ce serait mieux de coller avec les termes qui sont visibles chez nous.

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Fri Jul 04, 2014 5:14 am
by glatiatorixx
De ce que j'ai de traduis jusqu'à maintenant, Je l'ai écris Slaude, mais si une majorité préfère, je peux certainement faire le changement.

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Sat Jul 05, 2014 5:57 am
by Lery
En effet, mieux vaut suivre la version française officielle, à mon avis. Donc en l'occurrence on peut s'accorder sur le manga officiel français. :)

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Sat Jul 05, 2014 8:22 am
by Apichua
D'ailleurs, la carte est trouvable sur le site français : http://www.spice-and-wolf.fr/univers/regions/

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Sat Jul 05, 2014 11:43 am
by glatiatorixx
J'ai un petit 5% de fait et je l'ai mis sur la page, un teaser en quelque sorte et prêt à être édité au besoin aussi :lol:

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Wed Sep 10, 2014 7:37 am
by DefaultMelody
Les Editions Ofelbe licencient Spice & Wolf. Le projet va donc être arrêté.
Le premier volume est prévu pour le premier trimestre 2015.
Source : https://www.facebook.com/OfelbeEditions

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Wed Sep 10, 2014 10:03 am
by Misogi
Suppression des tomes d'ici la fin de semaine (vu que je suis assez occupé).

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Wed Sep 10, 2014 11:42 pm
by glatiatorixx
Oh well, I'll drop my translation then :(.

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Sun Sep 14, 2014 9:32 am
by Lery
J'ai vu ça. Dommage et en même temps tant mieux :mrgreen:
S&W le mérite clairement.

Re: Spice & Wolf [FR]

Posted: Sun Sep 14, 2014 11:10 am
by Misogi
Tout est supprimé.