Discussion Générale

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

As-tu de l'expérience acquise dans un projet de traduction ?

Aucune à mon arrivée.
35
49%
Scantrad
14
19%
Fansub
11
15%
Romhack
1
1%
Formation professionnelle
4
6%
Autre
7
10%
 
Total votes: 72

User avatar
Nanashi
Project Translator
Posts: 62
Joined: Sun Sep 16, 2012 11:37 am
Favourite Light Novel:

Re: Discussion Générale

Post by Nanashi »

Salut tout le monde

Pas du flood mais juste une remarque : merci misogi pour la partie francaise :p ca evitera aussi que SAO se transforme en sujet tout venant.

Bon courage pour l'administration.
Nanashi.

Présent ... selon ma charge de travail, autant dire très variable.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Misogi »

Merci du message, faut maintenant que je m'occupe des liens du wiki.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Hu_nk
Shamisen Wordsmith
Posts: 333
Joined: Tue Nov 13, 2012 5:44 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Paris
Contact:

Re: Discussion Générale

Post by Hu_nk »

Bon, j'avais rien de mieux à faire, alors j'ai ajouté des sondages à toutes les séries qui n'en avaient pas.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Misogi »

Merci pour le coup de main (j'y avais pas trop pensé).

En passant, je suis en train de vérifier l'activité des membres... bordel, y'en a qui ont encore disparu sans prévenir... on en est à une quinzaine environ...
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Hu_nk
Shamisen Wordsmith
Posts: 333
Joined: Tue Nov 13, 2012 5:44 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Paris
Contact:

Re: Discussion Générale

Post by Hu_nk »

Bah en fait, je me suis dit que j'en avais pas mis sur mes topics, et que, tant qu'à faire, j'allais en mettre sur les autres séries qui n'en avaient pas.

Ouais, c'est tout le temps comme ça :( Mais bon, certains ont vraiment des raisons valables, et il t'arrive même d'avoir d'un coup de leurs nouvelles 1 ou 2 ans après (experience inside :mrgreen: ) Mais ça reste rare évidemment...

Après, un coup de main est un coup de main, même si j'avoue que pour des light novels, ça peut être un peu plus embêtant, surtout à la trad.
User avatar
Drakyo
Project Translator
Posts: 186
Joined: Sat Aug 11, 2012 10:33 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Drakyo »

Misogi wrote:En passant, je suis en train de vérifier l'activité des membres... bordel, y'en a qui ont encore disparu sans prévenir... on en est à une quinzaine environ...
L1 est toujours actif même s'il ne passe pas souvent sur le forum, il avance pas très vite mais il est toujours sur GGO, là il est partis 4 jours en vacances il revient demain je crois.


Sinon pour créer un projet, il faut des accords préalables pour créer la page wiki où je peux le faire une fois que j'aurais mon premier chapitre?
Golden Time - Tome 1 Chapitre 3 : 0/??? mots [0%]
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Misogi »

Ne t'inquiète pas pour L1, je ne le visais pas du tout. Je sais qu'il est encore actif.

Je vais contacter rpapo, et créer la page du projet.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
RK57
Project Translator
Posts: 256
Joined: Thu Aug 02, 2012 4:31 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France
Contact:

Re: Discussion Générale

Post by RK57 »

Il y a une page qui liste le staff avec leur(s) poste(s) et leurs activités sur BT ?
Clean en pause sur HSDxD Tome 1 à 7 : (le temps de faire un peu de traduction)
Tome 2 : [2/3]
Traduction de HSDxD :
Tome 1 - Life 2 : Partie 3 en cours de traduction
User avatar
Drakyo
Project Translator
Posts: 186
Joined: Sat Aug 11, 2012 10:33 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Drakyo »

Sur chaque page wiki de chaque projet, il y a la liste du staff qui travaille dessus. Il n'y a pas de liste exhaustive de tous les membres, et je ne sais pas si c'est si facile d'en faire une étant donné que certains projets ne sont gérés que sur le wiki.
Golden Time - Tome 1 Chapitre 3 : 0/??? mots [0%]
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Misogi »

J'ai personnellement fait une liste des membres, mais elle n'est pas complète (me manque ceux qui ne bossent pas sur un projet que je gère, comme Hunk, Ness, ceux sur Index...)

Mais bon, si ça intéresse quelqu'un...

--

@Drakyo : rpapo m'a envoyé une réponse rapide, il m'a aussi proposé les scripts anglais et japonais de Golden Time sous Word.

Je te les envoie dès que je les ai.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
RK57
Project Translator
Posts: 256
Joined: Thu Aug 02, 2012 4:31 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France
Contact:

Re: Discussion Générale

Post by RK57 »

Ah d'accord, oui j'avais vu sur les pages de projets du wiki.
Clean en pause sur HSDxD Tome 1 à 7 : (le temps de faire un peu de traduction)
Tome 2 : [2/3]
Traduction de HSDxD :
Tome 1 - Life 2 : Partie 3 en cours de traduction
User avatar
Drakyo
Project Translator
Posts: 186
Joined: Sat Aug 11, 2012 10:33 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Drakyo »

Merci bien Misogi, j'accepte les scripts avec plaisir (avoir les raw est toujours utilise même avec mon bas niveau en japonais). Remercie rpapo de ma part et désolé de te donner du travail supplémentaire :oops: .

Et ne t'embête pas pour la page du projet, je pense maitriser assez le wiki désormais pour m'en occuper.
Golden Time - Tome 1 Chapitre 3 : 0/??? mots [0%]
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Misogi »

T'inquiète pour la page du projet, j'ai le modèle déjà prêt.

J'envoie les scripts.

MAJ de ma liste de trucs à faire.

- Relecture de STnBD.
- Page du projet de STnBD. [Fait]
- Page du projet de BakaTest.
- Page du projet de Golden Time. [Fait]
- Illustrations d'Index, SAO, HSDxD, GT, BakaTest, STnBD à vérifier.
- Campione! : Tome 1 Prologue à relire. [Fait]
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
gh78
Haruhiist Disciple
Posts: 66
Joined: Thu Apr 25, 2013 2:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France, Paris (banlieue)

Re: Discussion Générale

Post by gh78 »

je peux vous faire des pdfs si ça vous intéresse ;)
LA différence entre Mac et Windows ? Windows bug tous le temps mais tu peux toujours réparer. Par contre Mac bug presque jamais, mais quand il bug, il bug..

--------------------------------

Site officiel de la traduction de Pokémon Conquest en Français
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Discussion Générale

Post by Misogi »

Ca m'intéresse.

Pour faire un test, occupe-toi du Tome 1 de SAO.

N'oublie pas les illustrations couleur en début du fichier, celles en NB suivent le texte. En cas de doute, regarde la version de Djulian.

Page de crédits
Sword Art Online 1 - Aincrad
Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec

Baka-Tsuki - Traduction française

Traducteurs :
- MaerisCrisis
- Kira0802 (Prologue)
- Misogi (Prologue, Illustrations)

Editeurs :
- Misogi
- Aska
- Lery
- Leo198

Clean + Typeset : Nagi

Création du fichier PDF :

Merci aux correcteurs anonymes de Baka-Tsuki.

Cette traduction a été hébergée sur le site de Baka-Tsuki.
Elle est faite par des fans, pour des fans, sans but lucratif.
Il est interdit de copier, vendre ou faire un usage illégal de ce fichier.

Les droits de cette œuvre appartiennent aux auteurs et à l'éditeur.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
Post Reply

Return to “French”