Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
48
96%
J'aime assez.
2
4%
Mitigé.
0
No votes
J'ai du mal à l'apprécier.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 50

User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

Désolée pour le jour de retard ! Je bossais comme une dingue hier (j'ai quand même réussi à me planter sur la partie physique du ds, mais bon, j'ai l'habitude :lol:)

Voilà donc mon (modeste) avis :
Spoiler! :
1)"Miyuki's frost bomb instantly turned Tatsuya and Mizuki into ice cubes."

La bombe de glace de Miyuki sembla transformer instantanément Tatsuya et Mizuki en statues de glace.

Ok pour "transforma instantanément". De toute façon, il n'y avait pas de "seemed to turn instantly" ou "it looked like", alors ça conviendrait effectivement mieux. Autre chose : est-ce qu'on comprend bien que la "bombe de glace", c'est la réplique de Miyuki ?

2)"The less overlap between the first and second magic, the less stress placed on the Magician."

Le moins de temps possible entre les deux, moins de stress n'était alors sur le compte du magicien.

La traduction est trop littérale, c'est pour ça que ça fait un peu bizarre (Ulrick aurait sans doute modifié ça en relecture). La phrase d'origine était de la forme "the less"...."the less". Ça nous donnerait donc plutôt quelque chose comme ça :
--> Moins il y avait de chevauchement entre la première et la deuxième magie, moins le Magicien accumulait de stress.


3)"Other than having a slightly denser cloud of artificial mist hanging about the area, there was nothing beyond the laws of nature."

A part être entouré d'une brume légèrement et artificiellement plus dense sur la zone,

Ici, j'aurais eu tendance à inverser les deux parties de la phrase et à supprimer le "having", pour mettre quelque chose du genre :
--> Rien ne dépassait les lois de la nature, à part un nuage de brume artificiel légèrement plus dense qui flottait sur le secteur.
+1 pour les encouragements à Ulrick !
Après, ce sera moi qu'il faudrait encourager, parce qu'il aura fini son (loooong) chapitre que je ne serai pas rendue aux trois quarts du mien... :?
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
knives
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 105
Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
Favourite Light Novel:

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by knives »

merci pour les relectures

pour le 1, j'ai bien compris que c’est la réplique de Miyuki.

bon après Ulrick, c'est Ket'lane qu'on va devoir encourager/fouetter pour travailler lol
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

knives wrote:merci pour les relectures

pour le 1, j'ai bien compris que c’est la réplique de Miyuki.

bon après Ulrick, c'est Ket'lane qu'on va devoir encourager/fouetter pour travailler lol
Oh non, pas le fouet ! J'en ai assez en prépa, des coups de fouet... :lol:
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
Edricano
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 104
Joined: Sat Nov 09, 2013 5:22 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Edricano »

J'indique l'avancée de la relecture sur la page d'enregistrement, pour ne pas alourdir la page principale :
Mahouka Koukou no Rettousei : Enregistrement
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

Edricano wrote:J'indique l'avancée de la relecture sur la page d'enregistrement, pour ne pas alourdir la page principale :
Mahouka Koukou no Rettousei : Enregistrement
Bonne idée, merci !
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
Edricano
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 104
Joined: Sat Nov 09, 2013 5:22 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Edricano »

Edricano wrote:Que veut dire le "[E]" à côté des chapitres, sur la page principale ? Que le chapitre est en attente d'un éditeur ? :)
Misogi wrote:Exact. Mais bon, le système est un peu à revoir.
Eh bien, en fait c'est pas si mal.

Cela permet de voir tout de suite que les traductions ne sont pas définitives.
Et on peut savoir d'un coup d'oeil si le projet est en manque d'éditeurs/relecteurs (quand on a la flemme de parcourir la page jusqu'en bas :mrgreen: )
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

Bon alors, petit point sur l'anime. Visiblement, il a été confirmé pour avril prochain :
Spoiler! :
Image
Je vais bouder sous mon bureau... :cry:
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Misogi »

Tu pourras peut-être en profiter cet été.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

Misogi wrote:Tu pourras peut-être en profiter cet été.
Les oraux finissent aux alentours du 20 juillet. Si on a droit à 25 épisodes, je pourrai voir les 5 ou 6 derniers, mais bon... Le problème, c'est que je vais avoir beaucoup de mal à laisser mon ordi éteint le jour de la sortie d'un épisode. Je me connais, je sais que je n'arriverai pas à me couper totalement des animes et des mangas, même pendant les révisions... Alors, si en plus on a l'anime de Mahouka... :?
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
knives
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 105
Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
Favourite Light Novel:

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by knives »

haaaaaaaa que c'est bien d'avoir fini les études. On rentre le soir et tous ce qu'il y a a faire c'est d'allumer l'ordi/TV et de manger mdr

sinon, je te dirais juste regarde l'episode, ca ne dure que 25min.
Pourquoi ? car tous simplement que tous ce que tu vas réviser en pensant "RAAAAAAA je veux le voir" ne sera pas réellement appris.

:)
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

knives wrote:haaaaaaaa que c'est bien d'avoir fini les études. On rentre le soir et tous ce qu'il y a a faire c'est d'allumer l'ordi/TV et de manger mdr

sinon, je te dirais juste regarde l'episode, ca ne dure que 25min.
Pourquoi ? car tous simplement que tous ce que tu vas réviser en pensant "RAAAAAAA je veux le voir" ne sera pas réellement appris.

:)
Oui, 25 min + 4 ou 5 h à réactualiser des pages internet en attendant l'épisode. Disons que ça non plus, ce n'est pas très productif... :lol:
Bah, je vais essayer de limiter le temps de réactualisation pendant les épreuves, et puis voilà. :)

Aaaah ! Que je suis contente, quand même... :D
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
knives
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 105
Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
Favourite Light Novel:

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by knives »

tu habite ou ? car si tu veux, je peux te couper ta ligne téléphonique a cette période mdr
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ket'lane35 »

knives wrote:tu habite ou ? car si tu veux, je peux te couper ta ligne téléphonique a cette période mdr
Je ne suis pas sûre que mes parents (si je suis à la maison) ou le lycée (si je suis à l'internat) apprécient... :lol:
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by Ulrick »

J'ai posté une partie de la suite. J'en suis donc à 70%.
La prochaine fois, je posterai: le dernier match du Code du Monolithe, Premier Lycée vs Troisième Lycée....
knives
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 105
Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
Favourite Light Novel:

Re: Mahouka Koukou no Rettousei [FR]

Post by knives »

rhaaaaaaaa la partie qui risque d’être super intéressante :)
bon allez je vais lire la suite :)

encore un petit effort et tu voit le bout du tunnel :D
Post Reply

Return to “French”