Administration & Absences
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Pour le moment, je suis encore là. Mais si je me retire, disons que je passerai de temps en temps (hors circonstances que j'aurais éventuellement à expliquer).
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
C'était pas prévu du tout, mais je quitte BT. J'ai déjà donné les raisons de ce choix, et certains sauront pourquoi ça arrive maintenant.
Merci à ceux que j'ai pu côtoyer, je reste quand même dans l'univers du LN.
Merci à ceux que j'ai pu côtoyer, je reste quand même dans l'univers du LN.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- DefaultMelody
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 114
- Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Hé ben, je ne sais quoi dire. Merci encore d'avoir dirigé la section française depuis tout ce temps. Ça va faire bizarre quand je vais te revoir en chair et en os. (C'est vrai que tu m'avais prévenu pour l'explosion, et franchement je comprends totalement.) En tout cas, tu es toujours le bienvenu ici, que ce soit en tant que précédent french boss ou simple lecteur. Et bonne continuation dans les études et autres.
(Ça fait très nouveau leader. Mais je pense que l'on va éviter de nommer quelqu'un comme ça sans y réfléchir.)
(Ça fait très nouveau leader. Mais je pense que l'on va éviter de nommer quelqu'un comme ça sans y réfléchir.)
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Si quelqu'un peut m'enlever du FSB, qu'il le fasse.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- DefaultMelody
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 114
- Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Vallor ou Devenk le feront quand ils auront le temps.
Edit Devenk : Fait.
Edit Devenk : Fait.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
- vallor
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 1512
- Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
- Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
- Location: France
- Contact:
Re: Administration & Absences
C'est triste mais il fallait s'y attendre.
Merci pour tout 先輩, et n'hésite pas à repasser donner de tes nouvelles.
(Enfin, j’espère quand même qu'on continuera de discuter sur Teuteur ou Mumble.)
Merci pour tout 先輩, et n'hésite pas à repasser donner de tes nouvelles.

(Enfin, j’espère quand même qu'on continuera de discuter sur Teuteur ou Mumble.)
French Editor and Translator
What I'm doing very very slowly
----------
What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Administration & Absences
Ça fait bizarre de se dire que notre chef s'en va...
Merci pour tout ce que tu as fait pour BT, Misogi. Bonne continuation, et à la revoyure (sur le forum), j'espère !

Merci pour tout ce que tu as fait pour BT, Misogi. Bonne continuation, et à la revoyure (sur le forum), j'espère !

Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
- gotikapunk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 179
- Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
- Favourite Light Novel:
Re: Administration & Absences
Oh non. Qui va re-dynamiser la section française maintenant ?Misogi wrote:C'était pas prévu du tout, mais je quitte BT.
En tout cas bonne continuation dans tout les domaines.
Que les dieux du métal soit avec toi.

- Devenk83
- Mikuru Bunny
- Posts: 1042
- Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Bon, suite à la démission de Misogi, les leaders francophones du FSB (Lery, Vallor et moi-même) ont eu une petite réunion pour tenter de combler les places vacantes que cela a généré. Voici un petit résumé :
Sans Onizuka, on ne peut malheureusement pas trop avancer.
Edit : Voilà, c'est bon, elle a accepté.
Ket'lane35 est maintenant un membre du FSB, bienvenue dans le groupe.
- Nouveau Chef du FSB et du 101 Annex : On a conclu qu'un quatrième chef français n'est pas forcément nécessaire. Néanmoins, on a tout de même décidé d'inviter une nouvelle personne au FSB pour nous aider à la tâche maintenant qu'on a une personne active de moins. Je vous dirai (ou Vallor ou Lery) son nom une fois qu'elle aura accepté son invitation (la personne concernée, regarde tes messages privés).
- Nouveau Superviseur du wiki : Malheureusement, sans Onizuka, on ne peut pas faire grand chose. On a décidé de rester sur nos gardes pour empêcher toute tentative de vandalisme sur ce dernier, surtout sur la section française, malgré nos pouvoirs limités.
Sans Onizuka, on ne peut malheureusement pas trop avancer.
Edit : Voilà, c'est bon, elle a accepté.
Ket'lane35 est maintenant un membre du FSB, bienvenue dans le groupe.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
- DefaultMelody
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 114
- Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Félicitations à Ket (Je me doutais que ça allait tourner ainsi, les dictatures méritocratiques sont très prévisibles) et bonne chance pour tenir le forum en une pièce.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Administration & Absences
Merci tout le monde ! Je ferai de mon mieux. 

Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
- vallor
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 1512
- Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
- Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
- Location: France
- Contact:
Re: Administration & Absences
@Melody
Le facteur "sexe" a pas mal joué aussi il faut dire. #Joke
Le facteur "sexe" a pas mal joué aussi il faut dire. #Joke
French Editor and Translator
What I'm doing very very slowly
----------
What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
- DefaultMelody
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 114
- Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Vallor, on sait tous que ton jugement est biaisé dès qu'on dit fille.
Tiens, pour éviter de tromper les autres membres, est-ce que l'on pourrait changer mon username sur le forum pour... ben, comme vous le savez, DefaultMelody. (J'ignore si nos supérieurs du FSB sont capables de le faire, sinon j'irai demander à un modérateur.)

Tiens, pour éviter de tromper les autres membres, est-ce que l'on pourrait changer mon username sur le forum pour... ben, comme vous le savez, DefaultMelody. (J'ignore si nos supérieurs du FSB sont capables de le faire, sinon j'irai demander à un modérateur.)
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
- vallor
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 1512
- Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
- Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
- Location: France
- Contact:
Re: Administration & Absences
Les membres du FSB n'en ont pas les droits.
French Editor and Translator
What I'm doing very very slowly
----------
What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
- DefaultMelody
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 114
- Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Administration & Absences
Très bien. Bon, allons préparer un petit MP.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.