Page 2 of 2

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Mon Mar 30, 2015 2:44 pm
by Devenk83
Encore une fois (car j'ai l'impression que ça ne fait pas si longtemps que ça qu'on a reçu une telle question), la licence américaine ne concerne que le projet anglais, pas français. Celui-ci peut donc continuer.

Edit : Effectivement... Mahouka, le 10 mars...

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Tue Mar 31, 2015 1:05 am
by Edricano
Désolé, j'aurais dû préciser ma pensée.

Si la traduction anglaise s'arrête (mais il y a encore débat puisque c'est un web novel), les traducteurs français vont-ils continuer ou choisir un autre projet ?

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Fri May 15, 2015 1:13 pm
by sams-347
Bonjour à tous

Je suis nouveau sur tout ce qui est forum et tout le bazar. Voilà le topo:

Je suis Tate no Yuusha depuis septembre 2014 sur le manga et les chapitres de Light Novel/Web Novel qui sont en anglais sur le net.

J'aimerais traduire des chapitres des LN/WN d'anglais à français, vu que j'ai vu qu'il n'y a que 25 chapitres traduits alors qu'en anglais il y en a au 15 mai 2015 333...sur plus de 700-800 si je ne me trompe pas.
Est-ce cette série est populaire en France? Est-ce que traduire ces chapitre en vaut-il la chandelle? Ya-t'il beaucoup de personnes qui suivent des chapitre de type Light Novel/Web Novel en France ?

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Sat May 16, 2015 1:39 am
by Ket'lane35
Bienvenue sur Baka-Tsuki !

Les traducteurs actuels ont l'air de tout faire sur leurs blogs, mais d'après ce que j'ai pu y voir, ils acceptent volontiers les nouveaux qui veulent les aider. Je ne pense donc pas qu'il y ait de problème à ce que tu traduises avec eux. :) Fiam mis à part, ils ne se sont pas présentés ici, je suppose qu'il faudrait passer sur leurs blogs pour les prévenir et voir les détails "techniques" avec eux.

En ce qui concerne la popularité de la série, je n'en ai pas la moindre idée... Les mots de remerciement sont rares sur ce forum (du moins sur les projets que je traduis), je ne peux donc que te conseiller de ne pas te lancer pour ça. Si traduire Tate no Yuusha te fait plaisir et que tu t'amuses en le faisant, alors oui, ça en vaudra la chandelle. Si ce n'est pas le cas, tu risquerais vite de te décourager et traduire deviendrait une corvée.

J'ignore aussi si nos traductions amateur sont très suivies en France, mais je pense que le genre LN/WN se démocratise de plus en plus, en témoignent la création d'Ofelbe et le développement de la communauté française de BT ces dernières années.

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Sat May 16, 2015 4:03 am
by sams-347
Je vois... traduire quelques chapitres ne me fera pas de mal, j'ai commencé le chapitre 26 hier soir.

Je posterai le lien du chapitre qui sera probablement sur un blog wordpress. Est-ce qu'il y a des sites ou des forums pour passer l'info ?

Pour ce qui est détails je pense garder des noms et abréviations en anglais, c'est après les expressions à l'anglaise et les phrases qui n'ont pas trop de sens en français ce qui me tracasse le plus et si je me callais sur les chapitres déjà traduit, ça prendrait encore plus de temps.

J'aurais voulu une sorte de feedback sur ce qu'il faut corriger sur les traductions mais on en est pas encore là.

Sur ce, bonne journée !

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Sat May 16, 2015 8:58 am
by Ket'lane35
Ça marche !

Si tu as des soucis en traduction, n'hésite pas à demander conseil ici. Et pour se présenter au reste de la communauté française de BT, c'est ici. Il y a une petite fiche à remplir si tu ne sais pas quoi dire. :)

Si tu postes en priorité ton travail sur un blog (c'est à la mode, sur ce projet ? :lol:), ça n'a sans doute pas la même symbolique, mais voici aussi ce que je dis à tous les nouveaux membres :
Ket'lane35 wrote:Si jamais, pour une raison ou pour une autre, tu ne peux ou ne souhaites plus traduire, n'hésite pas à nous prévenir. On sait bien que traduire demande un temps qu'on n'a pas toujours et que c'est parfois difficile, alors on ne t'en voudra pas. Laisser un petit mot ne coûte rien et ça éviterait de faire monter encore une fois le nombre des disparus...

Il peut en l’occurrence être utile de passer une fois de temps en temps sur le forum pour signaler son avancée dans la traduction d'un chapitre, surtout au début pour ne pas laisser les autres traducteurs croire que tu as disparu.
Voilà, bon courage !

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Thu May 21, 2015 12:45 pm
by sams-347
Bonsoir à tous

J'ai finalement trouvé la motivation d'achever mon premier chapitre de Light Novel traduit.

Ci joint se trouve le chapitre 26 de Tate no Yuusha.

https://ranobetranslator.wordpress.com/ ... e-26-firo/

Si possible j'aimerais savoir ce que vous en pensez, que ce soit à propos du chapitre en lui-même ou si vous trouvez des typos et des choses à modifier par rapport à la série.

Bonne soirée :)

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Fri May 22, 2015 8:18 am
by Drekking
Bon travaille, mais il faudrait revoir 2/3 petites choses tant au niveau de la formulation que de l'orthographe et de la conjugaison ( y à quelques erreurs de relecture genre "Je gémis avec livre de magie dans une main."->"Je gémis un livre de magie dans une main.").
Mais sinon bon travaille. :D

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Fri May 22, 2015 11:06 am
by sams-347
Pas de soucis, merci :)
J'essaierai de recorriger tout ça lorsque j'aurai le temps.
J'ai commencé à traduire le Chapitre 27.
Je créerai un lien sur la page française de Baka-Tsuki et posterai le lien ici aussi.

Re: Tate no Yuusha no Nariagari [FR]

Posted: Sun May 31, 2015 12:34 pm
by sams-347
Bonsoir !

Chapitre 27 ici : https://ranobetranslator.wordpress.com/ ... roissance/

Je pense sauter des chapitres pour me caller sur la progression du manga, les lecteurs pourront voir du nouveau, parce que la naissance de firo date un peu quand même. Voila.

Bonne soirée