Clannad (Visual Novel) [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked
User avatar
JVC
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by JVC »

Tiens ça fait longtemps que je ne suis pas passé et là, paf, comme par hasard nouveau message !

Personnellement, je n'ai plus qu'un faible espoir que ce projet fonctionne... Sans vouloir être méchant, aucun de ceux qui ont proposé leur aide pour la traduction n'a traduit plus de 3 pages de texte... Et avec un administrateur qui s'en va, c'est du gros n'importe quoi !

Je comprends que Clannad est un TRÈS LONG visual novel, et qu'on ne sait pas forcément si on est capable de tenir jusqu'au bout. Mais si on se propose, il faut au moins s'y lancer sérieusement pour voir ! Ce n'est pas en traduisant 20 lignes (voire aucune) qu'on abandonne déjà !! Au pire, ne donnez pas de faux espoirs aux autres en disant que vous allez le faire !

D'ailleurs, je me demande pourquoi certains n'ont pas commencé la traduction par le début, seul Way'Akinary a eu l'idée normale de commencer par là... Je crois que c'est du à la taille des autres scripts qui est plus faible, mais bon si on veut traduire, il faut TOUT traduire ! Bref, drôle d'organisation...

Voilà donc mon coup de gueule pour un projet prometteur mais mort-née ! Dommage qu'il n'y ait pas eu d'impulsion dès le départ.


Donc Chocx, si tu veux participer, il n'y a pas besoin de demander vu qu'il n'y a plus personne. Je ne te dis pas ça pour te décourager, mais si tu t'y mets, tu devras reprendre le projet seul, mais que si tu t'avances assez bien, ça attirera probablement d'autres personnes qui serront je l'espère du coup plus motivées. Sache que si tu t'y mets, il faudra sacrifier une grande partie de ton temps consacré à tes anciens loisirs, plus que ce que la plupart croit. Déjà, lire l'oeuvre est long, très long (plus de 50 heures c'est sûr), et donc pour traduire, il faut compter au moins 30 fois plus de temps (le texte n'étant souvent pas difficile à traduire)...

Personnellement, j'ai envie de m'y mettre, mais on a déjà trop de projets chez la Kawa Soft, et je n'aime pas me lancer sur un projet auquel je n'ai pas de temps pour m'y mettre.

Dans tous les cas, bon courage.
User avatar
Way'Akinary
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by Way'Akinary »

Woh ...

Bonsoir à tous (et bon réveillon).

Il y a 5 mois environ, j'ai découvert ce projet de traduction de Clannad, mené par Baka-Tsuki, et dirigé par Tymari pour la version française.
Il y a 5 mois, j'ai voulut participé à ce projet. Je me disais que ca serais facile, que si une centaine de personnes fans qui ont aimés Clannad se mettaient à traduire une page, on pourrait avancer, et arriver à quelque chose ...
Mais voila, ca ne s'est pas passé comme ça. J'ai commencer à traduire le SEEN0001 de Clannad en français. Mais en septembre dernier, je suis rentré au CFA, pour préparer un CAP. Et je n'ai plus eu le temps que je désirais. Peur à peu, j'ai "oublié" Clannad. Disons, que ca m'est sorti de la tête un moment. Un long moment. Et je n'ai jamais fini ce que j'ai commencé.
Il y a 20 minutes, lors d'un instant de mélancolie, Clannad est réapparu dans mes pensées.
J'ai ouvert mes favoris, et je suis venu sur le forum.
Et là, je découvre que comme moi, certains serait extrêmement heureux de pouvoir jouer à ce visual novel, en français.

Aujourd'hui je ne sais pas quoi vous dire.
A part peut-être, pardon. Pardon pour cet "abandon" dans ma traduction. Pardon pour cette longue absence.
Là je ne sais plus quoi faire. J'ai envie de continuer à traduire Clannad. Mais, seul, c'est un rêve inaccessible. Je sais aussi que je finirais un jour ou l'autre, par me lasser, Et j'abandonnerais encore cette traduction.

Seulement, je pense vouloir prendre le risque.
Je vais essayé de continuer cette traduction. Pour le bien de tous les fans.

Sur ce, je m'excuse encore.
A bientôt.
User avatar
JVC
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by JVC »

En effet, s'il y avait une centaine de fans sur le projet, en effet ça serait terminé en moins d'un mois... Mais comme le visual novel est encore très méconnu en France, je doute qu'il y ait assez de vrais fans de Clannad, ceux qui connaissent que l'anime est tiré du VN.

J'ai l'impression d'avoir été méchant, pourtant ça ne me ressemble pas. Juste que là, j'ai vraiment sorti ce qu'il y avait au fond de moi. J'aimerais juste qu'on prenne conscience de l'ampleur du projet avant de dire des choses utopiques. Comme certains disent, "c'est facile de dire, mais difficile à faire". Si on se lance avec ce projet en tête, il faut se dire que ce sera difficile. Aucun jeu sorti sur le marché français n'a autant de texte que Clannad (Final Fantasy est ridicule à côté), de toute façon c'est dur de faire pire que les VNs, sauf les vrais bouquins.
Une petite anecdote : selon certaines personnes, Fate/Stay Night (un autre VN), aurait plus de texte quand dans toute la trilogie des "seigneur des anneaux" réunie (les bouquins pas les films). Certes , c'est une estimation donnée par rapport au temps de lecture pour terminer chacun des oeuvres, mais ça donne une bonne ordre de grandeur qui explique pourquoi c'est si cher et qu'aucun éditeur ne risque à sortir de VN en France (à part Phoenix Wright mais celui-ci contient des phases à la click&point).

Des VNs en France, déjà c'est rare, mais des VNs de cette taille, il y en a aucun, sauf bientôt "le Sanglot des Cigales" traduit par pbSaffran que je félicite au passage !

Pour un projet de cette ampleur, le wiki est justement une bonne idée, car ça diminue le risque que le travail soit jeté à la poubelle. C'est vrai que pour une meilleure qualité, il serait préférable que ce soit un petit groupe de traducteurs pour garder un style propre, mais plus une traduction est longue, moins la qualité ne peut être assurée. Mais on n'y peut rien, et Il faudra une phase d'harmonisation supplémentaire.
Ce que je veux donc dire par là, c'est qu'il ne faut pas avoir peur de s'y lancer. Mais c'est sûr que si le travail est quasi nulle, ça ne donne pas trop envie de le reprendre...

Bon j'arrête avec ses romans, je vais aussi continuer la traduction (ou plutôt la correction/retraduction) de mon côté.


Bien sûr, je supporte tous vos initiatives.
Bon courage à tous, j'espère que vous donnerez une deuxième naissance à ce projet.
User avatar
Chocx
Project Translator
Posts: 16
Joined: Wed Dec 30, 2009 1:37 am
Favourite Light Novel:

Re: Clannad French version

Post by Chocx »

Bonjour à tous, Bonne année et meilleurs vœux avant tout, A propos du projet je suis toujours très motivé pour le relancer, j'invite donc Way'Akinary a continuer sa traduction si son temps le permet, de mon coté je vais m'y mettre et espéré que des traducteurs fasse leur apparition, mais comme tu dit Clannad n'est pas très connu en France et en plus c'est un Visual Novel un truc pas très connus chez nous. Sachant cela peu-être que je peu essayer de faire de la pub sur certains site qui propose l'anime en DDl ou Stream, car je pense que la pluspart des personnes voient Clannad en Anime avant de savoir que c'est un VN, bon bien sur c'est a prendre avec des pincettes car bon si c'est pour que la plupart soit des kikoolol qui utilise google trad pour faire le boulot.... c'est pas mon objectif, je veux faire quelque chose de qualité même si nous sommes que des amateurs.

En tout cas ce projet ne me fait pas peur, le travail est immense mais la traduction j'adore ça, j'espère quand même ne pas rester longtemps tout seul, j'espère monté une équipe motivée et rigoureuse dans son travail.

J'annonce donc que je reprend le projet et que des traducteurs sont les bienvenues.
User avatar
JVC
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by JVC »

Bou désolé du retard, de toute façon je ne pouvais pas faire autrement (pas d'accès à n'importe quel ordi pendant la semaine, étant à l'internat...)

J'ai vu que tu t'y es mis ! Garde courage ! Sinon un petit défaut, la version anglaise disparaît à mesure que tu avances : conseil donc, mets la version anglaise en commentaire (tout comme l'est la version japonaise), ça simplifiera la correction ^^.


Encore une fois, bon courage !
Tu as mon soutien.
User avatar
Chocx
Project Translator
Posts: 16
Joined: Wed Dec 30, 2009 1:37 am
Favourite Light Novel:

Re: Clannad French version

Post by Chocx »

Ok je vais prendre note de ton conseil :)
User avatar
SunPrince20xx
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by SunPrince20xx »

Waouh, finallement le projet revit!
VIVEMENT LA TRADUCTION DE CLANNAD!
Voilà, je suis réapparu, je suis en stand-by et j'attend les instructions du chef de projet, je commence par quoi? :mrgreen:
User avatar
Chocx
Project Translator
Posts: 16
Joined: Wed Dec 30, 2009 1:37 am
Favourite Light Novel:

Re: Clannad French version

Post by Chocx »

Salut !Prend le 0416 , nous allons traduire les choses dans l'ordre, je te laisse créer la page du SEEN0416. je te demanderais de mettre ton travail sur le wiki a chaque fois que tu as fini de travailler, histoire de voir ton avancement ainsi que ton niveau de traduction. Pour le moment je suis tout seul je ne vais pas faire de selection mais il faut quand même que le travail sois fait correctement. Si tu as une adresse MSN j'aimerais que tu me la passe afin que l'on puisse ce parler directement si un problème ce pose, tu me le passe par MP bien sur ;).


Enjoy!
User avatar
DL21200
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by DL21200 »

Salut à tous,
Voilà donc je m'appelle DL21, j'suis un mec, j'ai 15 ans, je parle anglais couramment, et je suis un otaku.
Je ne suis pas encore enregistré sur le forum et je poste en tant qu'invité car j'attends l'e-mail de confirmation.

J'ai récemment regardé l'anime CLANNAD ainsi que CLANNAD ~After Story~, et j'ai franchement adoré la manière dont Key et Kyoto Animation manipulent les émotions.
J'ai aussi, comme mentionné plus haut, appris que l'anime était basé sur le visual novel.
Je redouble ma 3ème et ai déjà mon brevet en poche, donc j'ai un bon paquet de temps libre.
Je serais très heureux de pouvoir participer à ce projet de traduction en Français de CLANNAD.
User avatar
DL21200
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by DL21200 »

Désolé du double post, j'ai oublié de préciser que j'ai également un bon niveau en orthographe.
Sinon, un channel IRC ne serait-il pas plus approprié pour le travail de groupe ?
User avatar
Chocx
Project Translator
Posts: 16
Joined: Wed Dec 30, 2009 1:37 am
Favourite Light Novel:

Re: Clannad French version

Post by Chocx »

Salut à toi, pour le moment je n'ai rien mis en place pour la communication car je suis seul, les personnes qui se sont montré motivées n'ont enfaite rien fait. Donc mettre en place un IRC n'est pas très utile à moin de me parler tout seul.... De plus la répartitions du travail ce fait par fichier SEEN (si tu as lu tout le topic sur le Wiki) donc un traducteur = un SEEN, si il y a des besoin d'aide à la traductions c'est à faire lorsque le fichier est Quasi fini, car ça sert a rien d'attendre une aide pour traduire une phrase si on peu avancer sur le reste du script.

Donc si toi tu est vraiment motivé pour travailler dessus, prend le fichier SEEN 417, je te demande de mettre en ligne ta traduction lorsque tu l'as commencé afin que je sois au courant si tu as réellement commencer a traduire. J'ai pas envie d'avoir quelqu'un en plus qui fait semblant de vouloir travailler. Toute les instructions par rapport à la mise en page sur le Wiki, ainsi que les consignes pour les scripts sont données sur le Wiki et en premier post de ce topic.

En ce qui concerne la traduction, je demande quelque chose de sérieux , pas de traduction littéral lorsque la phrase est une expression typiquement anglaise et donc qui risque de ne pas être comprise par le lecteur, Parcontre en ce qui concerne les références japonaises il faut les laisser tel quel. Par exemple : Anpan c'est un pain aux haricots rouge, on va pas mettre pain au haricots rouge a la place de Anpan dans le script.

Si tu as une adresse messenger j'aimerais que tu me la donne afin que l'on puisse parler directement si besoin est.

Cordialement.
User avatar
DL21200
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by DL21200 »

Très bien, je commence la traduction du SEEN 417.
User avatar
SunPrince20xx
Astral Realm

Re: Clannad French version

Post by SunPrince20xx »

Apparement les comptes sont automatiquement effacés au bou d'un bail sans connection...
Je suis désolé du grand silence due à une raison personnelle...
Je vais vous filer un coup de main... :?
User avatar
Chocx
Project Translator
Posts: 16
Joined: Wed Dec 30, 2009 1:37 am
Favourite Light Novel:

Re: Clannad French version

Post by Chocx »

Toujours d'actualité? moi aussi j'ai une un moment de pause là, je vais mis remettre, DL21 a super avancé sur la trame Principale. Prend le script suivant si tu veu bosser.
User avatar
sosongoku
Project Translator
Posts: 32
Joined: Tue Mar 16, 2010 10:23 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Clannad French version

Post by sosongoku »

Bonsoir,
Moi c'est Sosongoku, j'ai 17 ans,et je suis en seconde année de BAC PRO
J'adore le cinéma et... les mangas bien sur ;)

J'ai connu récemment l'anime Clannad ainsi que le Visual Novel.
Et ce fut par hasard que j'ai découvert qu'il existait un projet de traduction français de Clannad.

C'est pourquoi je serais heureux de pouvoir participer à ce projet.
J'ai assez de temps libre, j'ai un bon niveau en anglais et en français.
http://www.youtube.com/user/EsDelio

Traduction en cours : - Nagisa SEEN6417 : 0,01%
- Sunohara SEEN7400 : -1%


A suivre : - Tomoyo SEEN2418
Locked

Return to “French”