Durarara!! [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Comment avez-vous trouvé Durarara!! ?

Génial, j'ai adoré !
6
86%
Bon Light Novel
1
14%
Sans plus
0
No votes
J'ai perdu mon temps
0
No votes
 
Total votes: 7

User avatar
Apichua
Haruhiist Sensei
Posts: 98
Joined: Thu Mar 28, 2013 12:03 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Apichua »

Je pense aider un peu à la traduction des premiers chapitres. Aska, tu travailles sur lequel actuellement ?
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Durarara!! [FR]

Post by Lery »

Sauf erreur, il a mis Durarara en pause pour se consacrer à SAO Progressive, qu'il préfère ;)
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Aska
Shamisen Wordsmith
Posts: 375
Joined: Wed Sep 19, 2012 6:12 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Aska »

Bonjour Apichua ! Rai de voir que tu t'intéresse à Durarara!! :)
Comme le dit Lery, j'ai mis ce projet en pause pour me consacrer sur SAO (SAOP en ce moment). Mais tu peux très bien travailler dessus, je peux toujours t'aider à gérer ce projet. Je m'étais arrêté à environ la moitié de la 2ème partie du chapitre 1.
Soit tu peux commencer sur les chapitres suivants, soit (même si je suis pas fan de cette méthode car chacun a son style de traduction) tu peux reprendre là où j'en étais.

Remarque : je traduisais à partir de la version de differentclouds ! (j'ai son accord).
Searching for
User avatar
Apichua
Haruhiist Sensei
Posts: 98
Joined: Thu Mar 28, 2013 12:03 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Apichua »

Ok, ben je vais me lancer sur le chapitre 2 alors.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Misogi »

N'oublie pas de t'enregistrer, je t'ajouterai au staff du projet.

Note : Ta signature, Aska. Progressive.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Aska
Shamisen Wordsmith
Posts: 375
Joined: Wed Sep 19, 2012 6:12 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Aska »

Pas de soucis !

(Merci Misogi)
Searching for
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Durarara!! [FR]

Post by Lery »

Chouette, un beau projet qui redémarre ^^

Faut vraiment que je regarde le fin de l'animé, moi. :oops:
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Aska
Shamisen Wordsmith
Posts: 375
Joined: Wed Sep 19, 2012 6:12 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Aska »

Merci des corrections misogi ! Pour ma défense, je ne m'étais pas relu :oops:
Searching for
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Durarara!! [FR]

Post by Lery »

Je connais ça aussi ^^'
J'ai fait pareil avec Spice and Wolf, j'ai commencé à me relire, ça m'a saoulé, hop je l'ai publié :lol:
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Durarara!! [FR]

Post by Misogi »

De rien, mais j'ai juste fait une lecture en diagonale... une faute en a amené d'autres...
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
moyime
Reader
Posts: 6
Joined: Tue Feb 17, 2015 10:32 am
Favourite Light Novel:

Re: Durarara!! [FR]

Post by moyime »

Bonjour.

Alors voilà, après mûre réflexion, j'ai décidé de vous faire part de mon idée pour la reprise de ce projet.
Cependant, dans ma situation, je voudrais savoir si c'est seulement possible du fait que j'aimerais traduire à partir de la traduction russe.
En effet, je suis consciente que la traduction de ce light novel peut être difficile, et je suis loin de parler le russe couramment. Pour tout vous dire, je suis actuellement en terminale et j'étudie cette langue en deuxième langue, ça fait donc à peine cinq ans que je l'apprends (et pour une langue aussi peu courante, si tôt, dans le milieu scolaire, l'exigence n'est pas vraiment au plus haut, contrairement à ce que l'on pourrait croire).
Mais justement, j'ai réellement l'intention de progresser dans cette langue, et je pense que le faire en traduisant un light novel qui me plait beaucoup pourrait être très motivant.
Plutôt que de précipiter les choses, j'aimerais simplement savoir ce que vous en pensez, sachant que je risque de ne pas m'investir à fond dans le projet non plus étant donné qu'il restera quand même secondaire par rapport à mon projet principal : HakoMari. Sans oublier que je commencerais la traduction au tome 4 (les précédents volumes n'ayant pas été traduits, mais apparement ça ne pose pas de problème), et que la traduction officielle anglaise aura sans doute déjà atteint ce tome-là en 2016, est-ce que vous pensez que ça vaut vraiment le coup de tenter une traduction à partir du russe ? Enfin, si l'on part du principe que quelqu'un reprendra la traduction à partir de l'anglais dans pas trop longtemps, en premier lieu (je rappelle que ça fait deux ans que le projet est en pause).

Mon pavé est terminé, désolée si je me suis trop étendue.
User avatar
Djidji
Shamisen Wordsmith
Posts: 306
Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari

Re: Durarara!! [FR]

Post by Djidji »

Bien sûr que non, fini donc les HakoMari avant de perdre du temps sur les Durarara!! :twisted:

Plus sérieusement, vu comment se porte le projet, je ne pense pas que ça puisse poser problème que tu te fasses la main sur le russe avec un chapitre qui ne risque pas d'être traduit de sitôt. Quand bien même la traduction anglaise serait privilégiée, il y a toujours possibilité de repasser derrière toi en tant que retraducteur pour corriger ce qui n'allait pas.
Tant qu'à lier l'utile à l'agréable, je te dirais bien de le faire si tu te sens motivée. ^^'
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Durarara!! [FR]

Post by Ket'lane35 »

Traduire depuis le russe est possible si c'est ce que tu souhaites. Tu peux toujours t'aider de la version anglaise si tu la possèdes et si tu as du mal sur certains passages (je ne sais pas ce qu'il en est des autres, mais en ce qui me concerne, je ne pourrai pas beaucoup t'aider autrement... :wink:).

Bon courage !
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
moyime
Reader
Posts: 6
Joined: Tue Feb 17, 2015 10:32 am
Favourite Light Novel:

Re: Durarara!! [FR]

Post by moyime »

Bon, eh bien, si ça ne pose aucun problème, alors je pense m'y mettre rapidement ! Merci pour vos réponses !

Juste une chose avant de commencer : est-ce qu'il faut que je contacte l'équipe à l'origine de la traduction russe ? Je ne sais pas si j'ai le droit d'utiliser leur traduction sans leur autorisation. Dans tous les cas, je pourrais préciser qu'une partie de la traduction à été faite à partir de la leur quand je modifierai la page de projet.
Post Reply

Return to “French”