Baka to Test to Shôkanjû [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
13
93%
J'aime bien.
1
7%
Mitigé.
0
No votes
Je n'aime pas trop.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 14

User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Misogi »

Lien du projet : Baka to Test to Shôkanjû - Français

Image

Synopsis :

Le héros, Akihisa Yoshii, fait partie des plus abrutis des idiots de l'Académie Fumitzuki. Dans ce lycée, les notes peuvent dépasser les 100 points. Si vous partez en plein examen, vous avez un zéro.

Mizuki Himeji, une élève brillante et mignonne, avait beaucoup de fièvre pendant l’examen d’entrée. Après avoir eu un zéro en quittant celui-ci, elle a été affectée dans la pire classe, la Classe F.

Presque tout dépendait des notes. Alors que la Classe A possédait comme tableau un écran plasma aussi large qu’un mur, des ordinateurs portables personnels, une climatisation, des réfrigérateurs, des sièges ajustables et d’autres appareils de ce genre...

Chez la Classe F, la pire des classes, les élèves étudiaient avec des tables japonaises, des coussins et un matériel dégradé. Le tout dans une salle pleine de saleté, envahie par la moisissure des tatamis et les toiles d'araignée.

Akihisa, trouvant ça injuste, demande à ses amis de l'aider à changer la situation grâce aux Guerres d'Invocation ! Ensemble, ils élaboreront toutes sortes de stratégies pour vaincre la renommée Classe A, afin d'obtenir leur classe et leur matériel en cas de victoire !

--

N'hésitez pas à poster un message si vous êtes intéressés par le projet.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
Elyk
Kyonist
Posts: 19
Joined: Fri Apr 05, 2013 12:47 pm
Favourite Light Novel:

Re: Baka to Test to Shôkanjû - Français

Post by Elyk »

Merci Misogi :)

J'ai pas énormément avancé, j'attendais le topic pour vraiment me mettre à la traduction, je suis à la 2nd Question du 1er tome (je devrai bientôt l'avoir fini).

Par contre je sais pas comment poster ce que j'ai fait (si il faut que je crée la page ou je ne sais quoi :/)
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Baka to Test to Shôkanjû - Français

Post by Misogi »

J'ai mis la démarche dans le tuto wiki (discussions générales en Français).

Mais attends que je crée la page du projet avant de les publier. Je m'occupe de tout, ne t'en fais pas.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
Elyk
Kyonist
Posts: 19
Joined: Fri Apr 05, 2013 12:47 pm
Favourite Light Novel:

Re: Baka to Test to Shôkanjû - Français

Post by Elyk »

Très bien ^^ Merci encore
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Baka to Test to Shôkanjû - Français

Post by Misogi »

Bon, la page du projet me prend plus de temps que prévu, et je galère sur certains titres de chapitres (soit c'est trop long, soit je suis obligé d'adapter, soit c'est parce que j'ai plus trop l'animé en tête).

Si quelqu'un peut les vérifier quand ils seront en ligne, ça m'aiderait beaucoup.

Edit : Sujet remonté, histoire que je m'en souvienne.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Lery »

S'il y a les versions japonaises avec, je peux même faire un double check si tu y tiens vraiment sur certains noms de chapitre trop compliqués. :)

Faudrait juste qu'il y ait une page sur le wiki et le lien en haut pour que je puisse voir cela quand ce sera posté.
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Misogi »

Voilà, la page est à peu près prête, j'ai vraiment hésité sur certains titres (surtout celles avec Ironman).
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Lery »

Okay, je vais les relire quand je peux (ce soir ou dimanche).
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
Elyk
Kyonist
Posts: 19
Joined: Fri Apr 05, 2013 12:47 pm
Favourite Light Novel:

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Elyk »

Je suis en train de mettre les codes mais je galère un peu xD ils seront prêt au plus tard ce soir.
Sinon Misogi pareil je me demandais ce qu'il fallait faire pour la traduction d'Ironman, pour l'instant j'ai mis Homme de fer j'hésitais à mettre Ironman ou Tetsujin(je crois que ça s'écrit comme ça et c'est beaucoup plus beau).
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Misogi »

Tetsujin ? Je confirme, c'est bien son surnom.

Après, y'a toujours moyen de le laisser, mais faut voir ce qu'en pensent les autres.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
Elyk
Kyonist
Posts: 19
Joined: Fri Apr 05, 2013 12:47 pm
Favourite Light Novel:

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Elyk »

J'ai mis la question un, mais (sans étaler ma vie) j'ai mon ordi fixe qu'à kaputt du coup je me retrouve avec la question un (sans mon édition) et la moitié de la question deux, avec de la chance je pourrai récupérer les questions deux, trois et le début de la quatre quand l'ordi sera "réparé" mais je pense que ça va être long, je pense que les vacances vont être longue xD
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Misogi »

Aucun problème, en espérant que ton PC ne soit pas mort.

Edit : Attention aux espaces avant et après la ponctuation. Un après les points de suspension, un avant les points d'interrogation et d'exclamation.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Holymagic
Literature Club Member
Posts: 38
Joined: Mon May 20, 2013 10:46 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Paris

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Holymagic »

Salut !!

Je souhaiterai proposer mon aide pour ce novel au niveau de la traduction et de l'édition (je n'ai pas de préférence). C'est bien ici pour s'annoncer ?
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Misogi »

Oui, c'est bien ici.

Elyk doit encore poster une partie de ses traductions, alors en attendant, tu peux éditer la Première Question du Tome 1, ou bien traduire le Tome 2. C'est comme tu veux.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Holymagic
Literature Club Member
Posts: 38
Joined: Mon May 20, 2013 10:46 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Paris

Re: Baka to Test to Shôkanjû [FR]

Post by Holymagic »

Vu que je n'ai pas encore fini mes examen et que j'ai mes entretiens et dossiers à rédiger pour le master 2 en 3 langues différentes, je pense qu'il serait plus sage de ma part de ne m'occuper que de l'édition pour le moment. Je commencerai vendredi dans ce cas.
Post Reply

Return to “French”