Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
9
69%
J'aime bien.
2
15%
Mitigé.
2
15%
J'ai du mal à l'apprécier.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 13

User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

Alors je suppose que je vais faire une version couleur pour le premier paragraphe. ^^

Merci de vos avis.
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

Bon quelques news en vrac :
- J'ai mis à jour la totalité des pages du projet, si vous remarquez un lien bizarre ou autre, n'hésitez pas.
- Plus de deux mois sans nouvelle de Mitangel, je l'ai donc retiré de la liste des traducteurs.
- Si tout va bien, je devrais reprendre la traduction de Oreimo en milieu/fin de mois prochain.

Désolé du retard mais je suis assez limité au niveau du temps libre...
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Eriophoria
Mikuru's Master
Posts: 25
Joined: Sun Oct 20, 2013 5:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Eriophoria »

Je viens poster ici étant donné que j'ai déjà proposé mon aide sur le Topic des nouveaux !
Je voudrais savoir ce pour quoi il y a principalement besoin d'un coup de pouce (je me verrais plus traductrice qu'éditrice mais si y a plus besoin d'aide pour l'édition j'peux voir ce que je peux faire) étant donné que tu es seul et en pause partout. J'suis en effet motivée et j'essaierai de faire le meilleur de moi même (en espérant que mon niveau soit suffisant). Si je me concentre sur un seul projet (soit celui-ci) ça devrait quand même avancer un minimum.
Voilà tout ~ !
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Misogi »

Ça ne devrait pas poser de problème si un second traducteur rejoint le projet.

Faudra juste que vous communiquez entre vous deux. Pas d'objection, vallor ?
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

Aucun soucis, un traducteur c'est justement ce qu'il me fallait.
ça m'aiderait énormément que tu prennes le relais de la traduction (avec le retard que je dois rattraper sur mes autres projets, je ne peux plus m'en occuper seul) et étant un éditeur de préférence, on se complète bien. ^^
Je suis ravi que tu aies accepté.

@Misogi
J'espère que vous ne m'en voudrez pas si je monopolise la seule femme de la communauté française ? :lol:

Par contre, j'aimerais dans la mesure du possible, terminer la trad' du premier chapitre et faire celle du deuxième (du premier tome). Etant donné que je l'ai ai commencé, il serait bien que je les finisse non ?
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Misogi »

(Inutile de me vouvoyer, je suis à peine plus âgé.)
Bah, un nouveau membre reste un nouveau membre, le plus important, c'est le boulot à faire.

Bref, n'oubliez pas de remplir la page d'enregistrement et de vous mettre d'accord.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
Eriophoria
Mikuru's Master
Posts: 25
Joined: Sun Oct 20, 2013 5:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Eriophoria »

Il est en effet logique que tu finisses la traduction du premier et du second chapitre si tu les as commencés. Je pourrai prendre la suite sans aucun problème.
Etant donné que j'ai pas mal de temps libre en ce moment (vacances me voilà ! **) je pense dès à présent pouvoir commencer la traduction du chapitre trois (après relecture des deux premiers pour bien me remettre dans le contexte) si ça t'arrange x').
Et j'vais m'inscrire tout de suite dans les traducteurs actifs, hop hop hop !

EDIT > Il sera plus judicieux de le faire lorsque je saurai exactement ce que je fois faire :')...
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

@Misogi
Je te parlais en visant l'ensemble de la communauté francophone.

@Eriophora
Déjà ?! Elle en veut la nouvelle. ^^
Si tu veux lire le premier chapitre, il n'y a que 4/5 parties disponibles et le second chapitre est sur mon ordinateur donc tu risques d'avoir du mal à le trouver...
Je pense que si je ne me couche pas trop tard ce soir, je serai en mesure d'en terminer avec le premier chapitre (commencé il y a 2 mois mais passons...) demain dans la soirée.
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Eriophoria
Mikuru's Master
Posts: 25
Joined: Sun Oct 20, 2013 5:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Eriophoria »

Bah attends, j'me suis inscrite faut me donner du taff maintenant, on rigole pas avec ça ! :') Enfin, surtout que j'sens l'insomnie de ce soir venir alors autant que ça soit productif...
En passant, j'parlais de relire mais pas forcément en français, lire ce qui est disponible en français pour voir un peu ton style et comprendre "comment" tu traduits (et essayer de pas trop m'en éloigner pour que ça soit assez homogène) puis lire le reste en anglais pour me remémorer l'histoire. ^^
Enfin bon du coup, ça va si j'attaque sur le chapitre 3 ? Puis au pire si t'arrives pas à boucler le deux te donner un coup de pouce dessus puis, quoi qu'il en soit, publier le 3 après ^^.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

Non non, ne t'en fais pas, tu peux commencer le chapitre 3 quand tu le souhaites.

Comment je traduis ? Hum... Je dirais que s'il y a deux catégories de traducteurs, ceux qui traduisent en étant assez fidèles à la version anglaise et les autres, je ferais partie de la deuxième.
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Eriophoria
Mikuru's Master
Posts: 25
Joined: Sun Oct 20, 2013 5:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Eriophoria »

Hum du coup j'vais me noter sur le chapitre trois ~ !
D'accord, merci, je pense que je vais essayer de rester dans la même voie.En tous cas, merci beaucoup d'accepter mon aide sur cette traduction je suis vraiment contente de pouvoir faire ça ~ !
*Il en faut peu pour être heureux ~ ♪*
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

"Vraiment très peu pour être heureux ~ ♪"
Et c'est moi qui te remercie de bien vouloir m'aider. ^^
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

Vallor est de retour, et pour un long moment cette fois-ci, j'espère.
En guise d'excuses pour cette longue pause, j'ai traduit la postface du premier tome, la fin du premier chapitre devrait suivre d'ici quelques jours.

Edit :
En passant, quelle est la meilleure version selon vous ?

French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by vallor »

J'ai oublié de prévenir ici : la page principale a été remise à neuf et un message privé a été envoyé à Eriophoria qui est portée disparue.
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
Shoetsu
Reader
Posts: 5
Joined: Fri Nov 21, 2014 6:42 am
Favourite Light Novel:

Re: Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai [FR]

Post by Shoetsu »

Bon, comme annoncé, je viens ici pour savoir par quoi commencé, car j'ai vraiment envie de m'y mettre et de m'améliorer dans mes techniques de traduction et en anglais. Sauf que je n'ai pas la moindre idée par quoi commencer, je comptais me mettre au chapitre 2 mais je suppose qu'il est déjà commencé par quelqu'un d'autre (oui, j'ai jeté un petit coup d’œil au forum et j'ai vu des pseudos qui n'étaient pas Valor ou Misogi).

Donc, si quelqu'un pourrais m'informer sur ce qui est déjà pris pour que je puisse m'y mettre.

Je suis preneur de tout conseil car je ne peux, pour le moment, pas m'appeler traducteur a cause de mon manque total de compétence dans la matière.

Si on peux m'expliquer comment s'enregistrer sur un chapitre sur le wiki, car j'ai pas bien compris (^_^').
Post Reply

Return to “French”