Log Horizon [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
9
90%
J'aime bien.
1
10%
Mitigé.
0
No votes
J'ai du mal à l'apprécier.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 10

User avatar
ohhopi
Vice Commander Itsuki
Posts: 42
Joined: Sun Feb 09, 2014 8:08 am
Favourite Light Novel: Sword Art Online
Location: Paris, France

Re: Log Horizon [FR]

Post by ohhopi »

Torayan wrote:Bon,

LogHora Tome 2 Chapitre 1, premier jet: done.

Le temps de faire une ou deux relecture et je partage (le brouillon) pour ceux que ça intéresse.
D'ailleurs il y a du vocabulaire à discuter. Je vous met une petite sélections des termes qu'on risque de revoir souvent:
Spoiler! :
  1. Nyanta et son tic de langage. nya~ ou miaou~ ? (Le deuxième est moins choquant que ce qu'on pourrait craindre)
  2. Adventurers et People of the Land. Il n'y a pas encore de VF mais on va en manger à toutes les sauces. Mes suggestions: Aventuriers :roll: et Gens de la terre.
  3. Bag of Holding revient de temps en temps. Sac de transport ou Sac à Possessions ?
  4. Après un combat, gagne-t-on des points d'expérience ou de l'EXP ?
  5. Même idée, PV et PM ou points de vie et points de Mana ?
  6. Chef (ie Cook) qui fait doublon avec le surnom de Nyanta (the chief) => Maitre coq ?
  7. Debauchery Tea Party, on garde tel quel ?
  8. Ancients, ie le nom des PNJ aussi forts que les aventuriers ( les Izumo Knights et peut être aussi les gardes royaux ). J'aime bien Antiques et ça m'évitait une confusion avec the village elder que je traduisait par l'Ancien du village .
  9. Damage dealers (ie DPS). Pour l'instant je sèche. Ce serait bien d'avoir quelque chose de concis.
  10. Scrubs, au cas ou ça re-serve pendant les passages à Lagranda forest . Je suggére bleusailles.
  1. Pour le tic de Nyanta, je serais d'avis de laisser la sonorité Japonaise mais il faut que je relise les régles de traduction de BT pour m'assurer de la bonne réponse.
  2. Aventuriers j'ai déjà utilisé ce terme dans le prologue, on va le garder. People of the Land par contre là c'est une toute autre affaire, Gens de la Terre est trop familier et Peuple de la Terre fait très bizarre ("Peuple de la Terre, je suis un alien venu de l'espace et je vous adresse la parole pour ... : enfin vous comprenez le délire quoi.) Je propose d'en débattre et de plus y réfléchir.
  3. Question : Es-ce le sac (plus grand qu'il n'y parait) que possède Shiroe ainsi que tous les joueurs vétérans ?
  4. Je serais d'avis que l'on parle de points d'éxpérience et à la limite de l'(E)XP si le raccourci était déjà utilisé dans la VA.
  5. Même remarque pour PV, PM, Points de Vie, Points de Magie ou Mana(Perso, je préfère Mana à Points de Magie).
  6. Il me faut le contexte pour conclure la dessus, dés que j'ai le temps j'y jette un coup d’œil car là j'ai pas très bien compris.
  7. Il me semble que dans la VO le terme doit se prononcer en anglais donc si c'est vraiment le cas on laisse en Anglais, sinon il faut traduire (rules are rules)...
  8. Je ne connais pas le contexte non plus, difficile de conclure ^^
  9. Ah un débat sur la traduction de DPS... il faudra le faire :p
  10. Si tu as fait des recherches sur le terme et ça te paraît être la traduction la plus adéquate je te prie d'ajouter la traduction du terme à la liste des Termes sur le Wiki de LH. (Hésite pas à le faire à l'avenir ^^)
« If I follow my dream and it shatters, I can accept having to regret it. But I don't want to regret not pursuing it in the first place. » -Takagi Akito, Bakuman
User avatar
Torayan
Reader
Posts: 7
Joined: Wed Mar 26, 2014 7:57 am
Favourite Light Novel:

Re: Log Horizon [FR]

Post by Torayan »

Voilà,
Ça à pris un peu plus de temps que je pensais, mais j'ai uploadé le chapitre 1 du tome 2.

Il y a certainement des choses à revoir; des fautes qui m'auraient échappés, des problèmes de mise en forme ou des erreurs de traduction. J'attend vos remarque pour tous ça :wink:

Pour les illustrations, y a t-il quelqu'un pour en faire une VF ? (il était question de @Raitei plus haut sur ce thread). J'ai mis l'illus de début de chapitre en VA pour la forme, mais j'aimerais bien changer ça.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Log Horizon [FR]

Post by Misogi »

Faut déjà traduire les illustrations d'un tome, puis tout est fait en un coup.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Raitei
Kyonist
Posts: 13
Joined: Thu Jul 28, 2011 8:03 am
Favourite Light Novel: Log Horizon BEST !!!! (sinon j'aime bien Mahouka aussi....)
Location: J-Garden Scantrad Academy
Contact:

Re: Log Horizon [FR]

Post by Raitei »

Bon salut tout le monde ^^ petit up de topic.
Juste pour dire que je ne vais pas attendre d'éventuel PSD. Je commence à faire les illustrations du tome 1 avec ma traduction.
Si jamais quelque chose vous turlupine dans les termes (je suis loin d'être parfait) alors on pourra toujours les changer.
Si quelqu'un veut s'occuper de la traduction des illustrations car il estime avoir une meilleure vision alors soit !
Je peux me contenter d'être juste un éditeur.
"Life is a stage and we are all actors" W.Shakespeare
User avatar
ohhopi
Vice Commander Itsuki
Posts: 42
Joined: Sun Feb 09, 2014 8:08 am
Favourite Light Novel: Sword Art Online
Location: Paris, France

Re: Log Horizon [FR]

Post by ohhopi »

Il est très normal de perdre patience vu le temps que ça met ...
Pourrais-tu conserver tes fichier originaux (ex : .PSD avec les calques) pour que d'éventuelles modifications ne soient pas trop difficiles à mettre en oeuvre ?
« If I follow my dream and it shatters, I can accept having to regret it. But I don't want to regret not pursuing it in the first place. » -Takagi Akito, Bakuman
User avatar
Raitei
Kyonist
Posts: 13
Joined: Thu Jul 28, 2011 8:03 am
Favourite Light Novel: Log Horizon BEST !!!! (sinon j'aime bien Mahouka aussi....)
Location: J-Garden Scantrad Academy
Contact:

Re: Log Horizon [FR]

Post by Raitei »

Il est très normal de perdre patience vu le temps que ça met ...
Pourrais-tu conserver tes fichier originaux (ex : .PSD avec les calques) pour que d'éventuelles modifications ne soient pas trop difficiles à mettre en oeuvre ?
Ne t'en fais pas, je conserve toujours les fichiers PSD au cas où :). Donc si jamais quelque chose ne passe pas, j'appliquerai le changement très vite.
"Life is a stage and we are all actors" W.Shakespeare
User avatar
ohhopi
Vice Commander Itsuki
Posts: 42
Joined: Sun Feb 09, 2014 8:08 am
Favourite Light Novel: Sword Art Online
Location: Paris, France

Re: Log Horizon [FR]

Post by ohhopi »

« If I follow my dream and it shatters, I can accept having to regret it. But I don't want to regret not pursuing it in the first place. » -Takagi Akito, Bakuman
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Log Horizon [FR]

Post by DefaultMelody »

Ohhopi wrote:Bye bye : Yen Press' Light Novel Imprint Adds Log Horizon, No Game No Life, Devil is a Part-timer! - Anime News Network
Actuellement, ce n'est que la traduction de la version anglaise qui est arrêtée. Vous pouvez, vu que c'est une situation exceptionnelle, prendre la traduction anglaise déjà faite et continuer la traduction vers le français. (Si je ne me trompe pas.)
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
Devenk83
Mikuru Bunny
Posts: 1042
Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Log Horizon [FR]

Post by Devenk83 »

Log Horizon licencié chez Editions Ofelbe, le projet prend donc fin chez Baka-Tsuki.
Les chapitres et les illustrations seront supprimés sous peu.

Le premier tome sortira en Novembre 2015.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
User avatar
Drekking
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 59
Joined: Tue Jul 29, 2014 1:56 am
Favourite Light Novel: Baka to test, DxD, papa kiki, Oda Nobuna no yabou.
Location: France

Re: Log Horizon [FR]

Post by Drekking »

Ils seront disponibles dans à la fnac ou autres ?
User avatar
Devenk83
Mikuru Bunny
Posts: 1042
Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Log Horizon [FR]

Post by Devenk83 »

Ils seront distribués de la même manière que SAO et S&W je suppose.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
User avatar
Drekking
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 59
Joined: Tue Jul 29, 2014 1:56 am
Favourite Light Novel: Baka to test, DxD, papa kiki, Oda Nobuna no yabou.
Location: France

Re: Log Horizon [FR]

Post by Drekking »

Cool !
Post Reply

Return to “French”