Oda Nobuna no Yabou (German)

You can speak in English or in German. / Ihr könnt euch auf Deutsch oder English unterhalten.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

AngelOfDeath
Project Translator
Posts: 6
Joined: Mon Aug 20, 2012 3:54 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Bissen;Luxembourg

Oda Nobuna no Yabou (German)

Post by AngelOfDeath »

Hallo, alle zusammen.
Ich habe nun Oda Nobuna no Yabou Kapitel 1 Band 1 auf Deutsch übersetzt. Nachdem ich up-to-date mit dem Englischen übersetzungen bin, werde ich mich wieder, mein erstes Projekt, Hidan no Aria Deutsche Version widmen.
Könnte bitte ein Administrator, Oda Nobuna no Yabou Deutsche Version, zulassen?
Habt Spaß beim Lesen :D

P.S: Wenn ihr ein noch nicht übersetztes Light Novel auf Deutsch sehen möchtet, dann schreibt mich einfach an :D ( Aber nur LN die auch eine Englische übersetzung hat)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hi, everybody.
I finsihed translating Oda Nobuna no Yabou German Version Chapter 1 Volume 1. After I catch up, to the english translation, I will go back and work on translating Hidan no Aria German Version.
Could an Administrator, please Authorize Oda Nobuna no Yabou?
Have fun reading :D

P.S: If you want to see a not yet translated Light Novel in german, just PM me :D (Of course it has to have an english translation)
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Misogi »

An Alternative project for Nobuna? That fast?

Good luck for this project, I also planned to start Nobuna in French.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
AngelOfDeath
Project Translator
Posts: 6
Joined: Mon Aug 20, 2012 3:54 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Bissen;Luxembourg

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by AngelOfDeath »

Misogi wrote:An Alternative project for Nobuna? That fast?

Good luck for this project, I also planned to start Nobuna in French.
If you want I could help with it too, but French is my weakest subject
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Misogi »

It's alright, I'm not starting the project now. German members would also like to read this, I think.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
AngelOfDeath
Project Translator
Posts: 6
Joined: Mon Aug 20, 2012 3:54 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Bissen;Luxembourg

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by AngelOfDeath »

Misogi wrote:It's alright, I'm not starting the project now. German members would also like to read this, I think.
Do you know to whom I have to go, to ask for it to get authorized? I did it for Hidan no Aria German Version, but I forgo whom I asked
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Darklor »

Is the project-page complete translated?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Misogi »

AngelOfDeath wrote:
Misogi wrote:It's alright, I'm not starting the project now. German members would also like to read this, I think.
Do you know to whom I have to go, to ask for it to get authorized? I did it for Hidan no Aria German Version, but I forgo whom I asked
First, ask Akuma if you can start the project.
Then, as Darklor said, you must have the project page translated with a Registration page and at least one chapter translated.
After that, you need to wait for the approval of the projects on BT, unless you warned an administrator of your new project (especially if one of them works on the project).

Edit : Thanks, Akuma, I'll start the French translation ASAP.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
Akuma
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 163
Joined: Sat Jan 07, 2012 10:14 am
Favourite Light Novel:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Akuma »

Misogi wrote: First, ask Akuma if you can start the project.
Then, as Darklor said, you must have the project page translated with a Registration page and at least one chapter translated.
After that, you need to wait for the approval of the projects on BT, unless you warned an administrator of your new project (especially if one of them works on the project).
Well, I have already stated... I give my permission for translate it to any language....as they say, the more the merrier ^^
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by cautr »

Yeah, so, I'd like to take this over. As it hasn't been updated for about a year, I'm not sure who to contact to get permission.

I contacted Dark and Angel. I've got 50% of Vol. 1 Ch. 4 translated into German. I'd also like to edit/update the main page and the already done chapters, if allowed.

I'm writing this in English, so that maybe another Admin can understand this. ;)

PM feature isn't available to me yet.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Darklor »

cautr wrote:Yeah, so, I'd like to take this over. As it hasn't been updated for about a year, I'm not sure who to contact to get permission.

I contacted Dark and Angel. I've got 50% of Vol. 1 Ch. 4 translated into German. I'd also like to edit/update the main page and the already done chapters, if allowed.
Außer in Ausnahmefällen sind Edits in der Regel immer ok.

Das Projekt ist übrigens noch nicht seit über einem Jahr ohne Update. Schließlich war das letzte Update am 23.12.2012‎ für Buch 1 Kapitel 2. Damit fehlen noch ein paar Monate zum kompletten Jahr. Ich würd sagen, wenn das herum ist und Angel of Death sich bis dahin nicht gemeldet hat kannst du sein Kapitel mit übernehmen. Solange würde ich empfehlen erst mal nur die noch nicht registrierten Kapitel zu übersetzen.
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by cautr »

Darklor wrote:Außer in Ausnahmefällen sind Edits in der Regel immer ok.
Dann furch ich nochmal durch das erste Kapitel, für Konsistenz.
Darklor wrote:Das Projekt ist übrigens noch nicht seit über einem Jahr ohne Update. Schließlich war das letzte Update am 23.12.2012‎ für Buch 1 Kapitel 2. Damit fehlen noch ein paar Monate zum kompletten Jahr.
Deshalb ja auch "about a year". ;) Nach Adam Ries gerundet und so.
Darklor wrote:Ich würd sagen, wenn das herum ist und Angel of Death sich bis dahin nicht gemeldet hat kannst du sein Kapitel mit übernehmen. Solange würde ich empfehlen erst mal nur die noch nicht registrierten Kapitel zu übersetzen.
Beim zweiten Kapitel sind ein paar wenige Zeilen übersetzt. Ist es da nicht OK, wenn ich den Rest anpack? Dann wären die Kapitel zusammenhängend.

Danke für die Antwort!
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
nick0
Reader
Posts: 4
Joined: Tue Sep 17, 2013 8:11 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Emden, Germany

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by nick0 »

Hey cautr falls du das übernimmst könnte ich dir helfen?
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Darklor »

cautr wrote: Beim zweiten Kapitel sind ein paar wenige Zeilen übersetzt. Ist es da nicht OK, wenn ich den Rest anpack? Dann wären die Kapitel zusammenhängend.

Danke für die Antwort!
Nur mir dem Ok. des ersten Übersetzers/Registrierten des Chapters oder nach Ablauf der Zeit, ist es laut den Regeln ok zu Übernehmen, besonders weil schon etwas da ist. Schliesslich besteht vorher noch die Möglichkeit, dass er noch still und leise daran arbeitet. Sollte er wiederkommen um seine Übersetzung zu posten, wäre es ja schliesslich gemein wenn er dann fest stellen müsste, dass die ganze Übersetzungsarbeit umsonst war, weil eine andere schon eine andere ist.
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by cautr »

Darklor wrote:
cautr wrote: Beim zweiten Kapitel sind ein paar wenige Zeilen übersetzt. Ist es da nicht OK, wenn ich den Rest anpack? Dann wären die Kapitel zusammenhängend.

Danke für die Antwort!
Nur mir dem Ok. des ersten Übersetzers/Registrierten des Chapters oder nach Ablauf der Zeit, ist es laut den Regeln ok zu Übernehmen, besonders weil schon etwas da ist. Schliesslich besteht vorher noch die Möglichkeit, dass er noch still und leise daran arbeitet. Sollte er wiederkommen um seine Übersetzung zu posten, wäre es ja schliesslich gemein wenn er dann fest stellen müsste, dass die ganze Übersetzungsarbeit umsonst war, weil eine andere schon eine andere ist.
Wurde abgesprochen, siehe meine Talkseite. Habe Kapitel 2 übernommen und fertiggestellt und Kapitel 1 für einen natürlicheren/flüßigeren Satzbau grob editiert, was leider eine ganze Menge war und auch hier und dort was aus dem Originaltext fehlte. Werde den gesamten ersten Band nochmal nach Fertigstellung der Kapitel 5 und 6 editieren, damit es dann auch richtig flutscht und mit der englischen Übersetzung zumindest mithalten kann, habe da hohe Ansprüche vor allem an mich selbst.

Persönlich muss ich aber sagen, dass Englisch als Sprache besser zu Light-Novels passt, als Deutsch durch seine steife Genauigkeit. Denke aber, ich kriege das schon irgendwie hin.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Rena
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: My own world!

Re: Oda Nobuna no Yabou in German

Post by Rena »

Hallo
cautr wrote:Persönlich muss ich aber sagen, dass Englisch als Sprache besser zu Light-Novels passt, als Deutsch durch seine steife Genauigkeit. Denke aber, ich kriege das schon irgendwie hin.
Dafür gibt es ja auch die Editoren. Im grunde kannst du auch hier nachfragen oder auf anderen Plattformen.
Ich hänge z.b. sehr viel im IRC rum.
Im Zweifelsfall also immer Fragen. :O

Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
Post Reply

Return to “German”