Deutsche Light Novels

You can speak in English or in German. / Ihr könnt euch auf Deutsch oder English unterhalten.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Welches Light Novels möchtet ihr auf Deutsch übersetzt sehen?

Poll ended at Tue Nov 13, 2012 1:55 pm

Oda Nobuna no Yabou
0
No votes
Hidan no Aria
0
No votes
Boku wa Tomodachi ga Sukunai
0
No votes
Oreimo
0
No votes
Serei Tsukai no Blade Dance
0
No votes
Toradora
0
No votes
Zero no Tsukaima
0
No votes
Omae o Otaku
0
No votes
 
Total votes: 0

User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

Deshalb TL ich nur einen Band und den Rest "On-Demand". Wenn niemand den Mund aufmacht, dann bleibt es eben erstmal dabei. Werde Campione! noch den Rest von Band 1 machen (Gerade am sanieren) und danach High School DxD Band 1. Zeug, das im Englischen schon lizensiert ist (z.B. SAO), TL ich nicht, erstens fliegt es dann eh von der Sidebar und wird NOCH unwahrscheinlicher von pot. Lesern gefunden und zweitens ist eine prof. engl. Übersetzung mehr wert als meine J->E->D Übersetzung.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Darklor »

Uhm, bis jetzt sind die noch nich von der Sidebar geflogen nur etwas weiter nach unten gewandert - sind unter Abandoned zu finden (und damit sogar etwas leichter zu finden, als in dem Wust von LN Serien... ;)) - das einzige Problem wird dann nur sein an das Matereial zum Übersetzen zu kommen, wenn man die Übersetzungen nicht gespeichert hat...

Und nicht unbedingt - Ich zum Beispiel fand die offizielle englische Version von Haruhi nun nich wirklich besser und solange es noch immer Deutsche gibt die mit Englisch nicht allzuviel anfangen können werden deutsche Übersetzungen ihren Wert behalten - die Frage ist nur wieviele Leser kann ein unbekanntes Nischenprodukt generieren...
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Rena
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: My own world!

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Rena »

Hallo

Hab gerade mal nen bissl rumgeguckt und gesehen, dass bei Campione mal garnichts vorangeht. Oo
Ich hab ja mitlerweile schon langsam Mitleid für cautr, er scheint der einzige aktive Übersetzer zu sein, der Rest ist wohl schon gestorben?. :D
Du scheinst dich aber anscheind nur auf Oda Nobuna zu konzentrieren, da kamen regelmäßige Updates.

Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

So isses. :D Bin der einzige Aktive, ABER: Etwas ist falsch. Ich konzentriere mich auf OreShura/OniAi als Editor in englisch.

Meine Prioritätenliste kannst du auf meiner Wiki-Seite mit Fortschritt sehen.

Wegen der geringen Popularität stelle ich meine englischen Projekte vorne an.

Teil 1 des nächsten Kapitels von Campione! ist zu 50% fertig. Ich könnte das zack-zack fertig übersetzen, möchte aber erst OreShura Band 2 und die Volltexte von Band 1/2 fertig haben (Mitte nächster Woche ca.). Dann kommt Campione! mit dem ganzen Kapitel dran. Oda Nobuna ist auf Eis, bis ein paar Leute sagen, sie würden den Rest gerne auf deutsch lesen.

Grob (wie auf Twitter geschrieben): Campione! Band 1, was nicht reserviert ist (doof, weil die Anderen 2 Kapitel geparkt haben, die damit eine Lücke hinterlassen), dann dasselbe wie bei Oda Nobuna (auf Eis bis Nachfrage) -> Highschool DxD Band 1 und dasselbe wie bei den andern -> Vermutlich Haganai Band 1.

Wirklich stillstehen tut Campione! übrigens auch nicht, ich habe alles was schon da war TLCt und mit Hilfe eines Freundes editiert. :D
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Rena
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: My own world!

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Rena »

Hallo

Also deine Prioritäten sind mir eigentlich relativ egal. Außerdem nehme ich an, dass du alt genug bist um selber Entscheidungen zu treffen.

Was ich lustig finde ist, dass du auf die Nachfrage wartest. :D Da hättest du das Projekt eigentlich garnicht anfangen brauchen.
Wie viele deutsche lesen auf einer eigentlich englischsprachigen Seite die deutschen Übersetzungen? :D
Die Anzahl dürfte schwindend gering sein. Dafür ist einfach auch der Bekanntheitsgrad von Light Novels zu gering.
Viele Wissen ja nicht ein mal, dass die Animes, die sie gucken, auf Light Novels basieren und sie nur einen Bruchteil von der eigentlichen Story mitbekommen.
Von dem ganzen weggeschneide im Anime will ich mal garnicht reden.

Btw beneide ich dich um deinen englischen Editorenplatz. Ich kann nicht ein Stück englische Grammatik, sonst würde ich mich auch melden.

Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

Du sagtest, dass ich mich scheinbar eher um Oda Nobunda kümmer, deshalb habe ich die Prioritätenliste mal dargelegt, weil mir das nicht "egal" vorkam.

Ich übersetze den jeweils ersten Band und den Rest auf "Nachfrage", damit für die wenigen Interessierten was zum reinschnuppern da ist. Sicher könnte ich auch einfach nur das erste Kapitel übersetzen - das würde den Zweck erfüllen, aber das empfinde ich als unbefriedigend; würde ich auch als Interessent als unbefriedigend empfinden. So kann man sich ein gutes Bild von der LN machen. Dass die Bekanntheit nicht da ist, ist mir total bewusst, das alles ist eher für den Fall "dass". Meine egtl. größte Motivation hinter dem TLn ist sowieso, mein Englisch zu verbessern. Außerdem: Wie sollen LNs auf Deutsch jemals bekannt werden, wenn nix da ist? :D

Englisch editieren ist wesentlich einfacher als Deutsch. Falls du bei Campione! ein Kapitel auf Deutsch gelesen hast (pre-edit), weißt du, was das für ein Brocken Arbeit war. Natürlich abhängig davon, wer übersetzt hat.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Rena
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: My own world!

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Rena »

Hallo

Ich kam darauf, weil du bis vor einem Monat regelmäßig Kapitel übersetzt hast, wie hoch das nun in deinem Kurs steht ist mir eigentlich relativ egal.
Ich hatte ja schon einmal gesagt, dass es mir lieber wäre, dass niemand irgendwas ins deutsche Übersetzt.
Ich werde mir auch niemals die deutschen Übersetzungen durchlesen, ich hab teilweise echt grausige Erfahrungen aus dem Anime und Mangabereich was sowas angeht und es gibt da einige Übersetzer, die ich schon gerne lynchen würde, weil ich wegen ihnen, bis in die Nacht, Edit/Qc machen musste. -_-

Btw ist englisch mit Sicherheit einfacher, aber das ändern nichts an der Tatsache, dass ich nicht ein bisschen englische Grammatik kann. Ich bilde Sätze auf gut Glück und in der Hoffnung das sie richtig sind.

Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

Ziehe mir aus gutem Grund entertainmenttechnisch auch überhaupt nichts auf deutsch rein. Und nach der Campione! Aktion werde ich bestimmt nichts mehr editieren. Entweder ich übersetze es selbst (und alleine) oder lasse es gleich bleiben.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Lery »

Naja, es ist richtig (und schade), dass es leider nicht mehr so viele Aktivität hier gibt. (Letztesmal das ich sowas gesagt habe, sind plötzlich 5 Übersetzer/Editoren angekommen um mir/mich(?) es für Falsch zu erklären :mrgreen:)

Was man noch machen könntet, wäre die LN-App - BakaReader - für Android auch auf Deutsch zu übersetzen.
Ich sollte das mal machen, da ich nicht gut genug auf Deutsch bin um zu übersetzen, aber gut genug um ein paar Wörter trotzdem übersetzen zu können. :?
Ich hatte ja schon einmal gesagt, dass es mir lieber wäre, dass niemand irgendwas ins deutsche Übersetzt.
Das wäre aber wirklich schade, da es leider viele Deutsche gibt, die wirklich kein English können... Ich bin immer erstaunt, wenn ich in Deutschland fahre, so viele Junge zu treffen die kein English kennen. :|

Sowieso, Übersetzungen sind echte Zeitfresser und wir würden viel mehr Übersetzer brauchen um wirklich sichtbaren Progresse zu machen... (Eben auf Franz., wo es zumindest 7 aktive Übersetzer und damit noch 4 Teilzeitübersetzer gibt, kommen die verschiedenen Projekte sehr langsam voran. )

GL;HF :wink:
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

Lery wrote:(Letztesmal das ich sowas gesagt habe, sind plötzlich 5 Übersetzer/Editoren angekommen um mir/mich(?) es für Falsch zu erklären :mrgreen:)
Nur weil du dir nicht sicher bist: "Letztes Mal, als ich so was gesagt habe, sind plötzlich fünf Übersetzer/Editoren aufgekreuzt, um mich zu korrigieren."
Lery wrote:Was man noch machen könntet, wäre die LN-App - BakaReader - für Android auch auf Deutsch zu übersetzen.
Ich sollte das mal machen, da ich nicht gut genug auf Deutsch bin um zu übersetzen, aber gut genug um ein paar Wörter trotzdem übersetzen zu können. :?
If you can somehow manage to give me the English snipplets of the app, I can translate them for you. Shouldn't take more than two hours of time.
Lery wrote:Sowieso, Übersetzungen sind echte Zeitfresser und wir würden viel mehr Übersetzer brauchen um wirklich sichtbaren Progresse zu machen... (Eben auf Franz., wo es zumindest 7 aktive Übersetzer und damit noch 4 Teilzeitübersetzer gibt, kommen die verschiedenen Projekte sehr langsam voran.
Das kommt sehr darauf an, wie fit man in der Sprache ist. Ich z.B. übersetze "on-the-fly" und brauche damit ca. zwei bis drei Stunden für ein Kapitel. Das ist dann natürlich uneditiert, aber schon mal da. Mein kleiner Franzose hier. :mrgreen:
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Lery
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 3343
Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Switzerland

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Lery »

Schweizer :P

Für Campione ?? Wie machst Du denn um das Style zu konservieren, wenn du so schnell übersetzest ? Dieses ist ziemlich speziell, finde ich.
Ich hätte gedacht es würde mehr Zeit als was anderes (einfacheres, z.B. wie SAO) brauchen. :o

Oh ^^''' Ich hatte schon begonnen :roll: Aber ich gebe dir gern was noch übrig ist (ich habe sowieso nur 15% vielleicht schon gemacht) und so kannst Du auch alles, was falsch ist, korrigieren. :mrgreen:
Hier ist es :
Spoiler! :

Code: Select all

   <string name="app_name">BakaReader EX</string>
    <string name="menu_settings">Settings-->Einstellungen</string> 
    <string name="light_novels">Light Novels</string>
    <string name="watch_list">Watch List--Beobachtungsliste</string>
    <string name="originals">Originals List-->Originalwerke</string>
    <string name="alternative_language">Alt. Language-->Weitere Sprachen</string>
    <string name="choose">Choose-->Wählen</string>
    <string name="all">All-->Alles</string>
    <string name="settings">Settings-->Einstellungen</string>
    <string name="title_activity_display_light_novels">Light Novels</string>
    <string name="title_activity_display_settings">Settings-->Einstellungen</string>
    <string name="title_activity_light_novel_chapters">Light Novel Chapters-->Kapitels des Light Novels</string>
    <string name="title_activity_display_alternative_novels">Alternative Language Novels-->Light Novels in anderen Sprachen</string>
    <string name="title_activity_display_alternative_novel_pager">Alternative Language Lists-->Liste der andere Sprachen</string>
    <string name="novel_title">title-->Titel</string>
    <string name="novel_cover">cover-->Umschlag</string>
    <string name="novel_synopsys"></string>
    <string name="title_activity_display_synopsys">Novel Synopsis-->Zusammenfassung</string>
    <string name="title_activity_display_novel_content">Novel Content-->Inhalt</string>
    <string name="invert_colors">Invert Colors-->Farben vertauschen</string>
    <string name="title_activity_display_image">Image Viewer-->Bildbetrachter</string>
    <string name="novel_last_update">last update-->letzte Aktualisierung</string>
    <string name="novel_chapter">Novel Chapter</string>
    <string name="novel_chapter_dl">(DL)</string>
    <string name="list_empty">List is Empty-->Die Liste ist inhaltsleer</string>
    <string name="service_name">LNReader Update Service</string>
    <string name="tts_service_name">LNReader TTS Service</string>
    <string name="hint_search">Search-->Suchen</string>
    <string name="teasers">Teaser List-->Teaserliste</string>
    <string name="search">Search-->Suche</string>
    <string name="novel_only">Novel Only-->Nur Romane</string>
    <string name="task_loading">Task still loading&#8230;-->Prozess wird noch geladet</string>
    <string name="jump_last_read">Resume Novel-->Novel weiterreden</string>
    <string name="title_activity_display_bookmark">Bookmarks-->Lesezeichen</string>
    <string name="main_activity_menu">Main Menu-->Hauptmenü</string>
    <string name="title_activity_download_list">Downloads List--> </string>
    <string name="downloadsList">Downloads</string>
    <string name="title_activity_download_list_adapter">Downloads List</string>
    <string name="title_activity_display_novel_pager">Light Novel Lists-->Light Novel Listen</string>
    <string name="title_activity_update_history">Update History-->Verlauf aktualisieren</string>
    <string name="language_selection">Language Selection-->Sprachauswahl</string>
    <string name="current_value">Current Value-->Aktuellen Wert</string>
    <string name="set">Set-->Einstellen</string>
    <string name="cancel">Cancel-->Abbrechen</string>
    <string name="cancel_task">Cancel Task: -->Prozess abbrechen: </string>
    <string name="content_refresh">Refresh Content-->Inhalt aktualisieren</string>
    <string name="content_previous">Previous-->Voriger</string>
    <string name="content_next">Next-->Nächster</string>
    <string name="content_toc">Jump To-->Gehe zu</string>
    <string name="content_search">Search-->Suche</string>
    <string name="content_bookmark">Bookmarks on Chapter-->Kapitellesezeichen</string>
    <string name="bookmarks">Bookmarks-->Lesezeichen</string>
    <string name="download_list">Download List</string>
    <string name="details_refresh">Refresh-->Aktualisieren</string>
    <string name="details_download_all">Download All Chapters</string>
    <string name="novel_list_refresh">Refresh</string>
    <string name="novel_list_manual_add">Manual Add</string>
    <string name="novel_list_download_all">Download All Info</string>
    <string name="update_interval_summary">Define how often updates will be verified: %1$s</string>
    <string name="update_interval_title">Updates interval</string>
    <string name="selected_mode">Selected mode: %1$s</string>
    <string name="selected_language">Selected language: %1$s.\nRestart application for maximum results.</string>
    <string name="last_run">Last Run: %1$s\nStatus: %2$s</string>
    <string name="none">None</string>
    <string name="unknown">Unknown</string>
    <string name="download_image_to">Downloaded images saved to: %1$s</string>
    <string name="novel_database_to">Novel Database saved to: %1$s</string>
    <string name="copyright">Baka-Tsuki:Copyrights</string>
    <string name="not_copyright">Cannot get copyright page.</string>
    <string name="run_update_text">Tap to force Run Update</string>
    <string name="use_sound_summary">Ring if there is new chapters update.</string>
    <string name="use_sound_title">Use Ringer</string>
    <string name="use_vibration_summary">Vibrate if there is new chapters update.</string>
    <string name="use_vibration_title">Use Vibration</string>
    <string name="persist_notification_summary">Keep the update notification after click.</string>
    <string name="persist_notification_title">Persist Notifications</string>
    <string name="consolidate_notification_summary">Consolidate the notification into single notification which launch Update History.</string>
    <string name="consolidate_notification_title">Consolidate Notification</string>
    <string name="general_preference">General</string>
    <string name="UI_selection_title">UI Selection</string>
    <string name="invert_color_summary">Changes the font color with the background color</string>
    <string name="invert_color_title">Invert Colors</string>
    <string name="lock_horizontal_summary">Enters horizontal orientation and locks the orientation</string>
    <string name="lock_horizontal_title">Lock for Horizontal</string>
    <string name="auto_download_chapter_summary">Automatically adds a chapter to the download list when touched, if it hasn\'t been downloaded yet.</string>
    <string name="auto_download_chapter_title">Touch for Download</string>
    <string name="alphabet_order_summary">Novel list is always ordered by alphabet.</string>
    <string name="alphabet_order_title">Alphabetical Order</string>
    <string name="show_missing_summary">Show missing chapter (marked with red color).</string>
    <string name="show_missing_title">Show Missing Chapters</string>
    <string name="show_external_summary">Show external chapter (marked with blue color icon).</string>
    <string name="show_external_title">Show External Chapters</string>
    <string name="use_internal_webview_summary">Handle external link with internally, rather than using browser.</string>
    <string name="use_internal_webview_title">Use Internal WebView</string>
    <string name="strech_detail_image_summary">Makes the cover for the novel fit the screen (with insets) instead of it\'s original size.</string>
    <string name="strech_detail_image_title">Resize Cover</string>
    <string name="reading_layout">Reading Layout</string>
    <string name="show_images_summary">Controls if images are displayed or not (for performance).</string>
    <string name="show_images_title">Show Images</string>
    <string name="enable_zoom_summary">Enable zoom in novel contents.</string>
    <string name="enable_zoom_title">Enable Zoom</string>
    <string name="show_zoom_control_summary">Show zoom button in the novel contents, doesn\'t affect the zooming function.</string>
    <string name="show_zoom_control_title">Show Zoom Control</string>
    <string name="show_webview_summary">Enable dynamic buttons while scrolling the chapter.</string>
    <string name="show_webview_title">Dynamic Buttons</string>
    <string name="keep_awake_summary">Keeps the screen on when on chapter screen.</string>
    <string name="keep_awake_title">Keep Awake</string>
    <string name="use_volume_to_scroll_summary">Use volume rocker for scrolling when for novel contents.</string>
    <string name="use_volume_to_scroll_title">Use Volume Rocker for Scrolling</string>
    <string name="scroll_size_summary">Scrolling size for volumer rocker.</string>
    <string name="scroll_size_summary2">Scrolling size for volume rocker (%1$s)</string>
    <string name="scroll_size_title">Scrolling Size</string>
    <string name="invert_scroll_summary">Invert scrolling direction for volumer rocker.</string>
    <string name="invert_scroll_title">Invert Scroll Direction</string>
    <string name="fullscreen_summary">Use fullscreen when reading.</string>
    <string name="fullscreen_title">Use Fullscreen</string>
    <string name="enable_bookmark_summary">Enable bookmark feature when reading.</string>
    <string name="enable_bookmark_title">Enable Bookmark</string>
    <string name="css_layout_title">CSS Layouts</string>
    <string name="custom_css_title">Use Custom CSS</string>
    <string name="custom_css_summary">Use custom CSS for reading. Reload chapter to take effect (including changing the css path).</string>
    <string name="custom_css_path_title">Custom CSS Path</string>
    <string name="custom_css_path_summary">Path to Custom CSS to be used for reading.</string>
    <string name="force_justified_title">Force Justified</string>
    <string name="force_justified_summary">Force justified text for novel content. Reload the chapter to take effect.</string>
    <string name="line_spacing_title">Line Spacing</string>
    <string name="line_spacing_summary">Increases the space between lines. The greater the number, the more padding it has. Reload the chapter to take effect.</string>
    <string name="line_spacing_dialog_content">Please enter the desired number of your line spacing in percentage. (Default is 150%)</string>
    <string name="line_spacing_dialog_title">Line Spacing</string>
    <string name="line_spacing_summary2">Increases the space between lines. The greater the number, the more padding it has.</string>
    <string name="margin_title">Margins</string>
    <string name="margin_summary">Increases the space from the text and the edge of the screen. Reload the chapter to take affect.</string>
    <string name="margin_dialog">Please enter the desired margin in percentage of screen space. Don\'t forget that this affects the left and right margin. (Default is 5%)</string>
    <string name="margin_summary2">Increases the space between the text and the edge of the screen.</string>
    <string name="storage">Storage</string>
    <string name="clear_database_summary">Erases the light novel database.</string>
    <string name="clear_database_title">Clear Novel Database</string>
    <string name="backup_database_summary">Creates a backup of the light novel database at the root of the device\'s internal storage.</string>
    <string name="backup_database_title">Create Novel Database Backup</string>
    <string name="restore_database_summary">Restores a light novel database backup previously created from the root of the device\'s internal storage.</string>
    <string name="restore_database_title">Restore Novel Database Backup</string>
    <string name="clear_cache_summary">Clears cached images</string>
    <string name="clear_cache_title">Clear Image Cache</string>
    <string name="save_location_title">Image Save Location</string>
    <string name="db_location_title">Database Save Location</string>
    <string name="download_big_image_summary">Download linked full resolution image. *Will* take a lot of space.</string>
    <string name="download_big_image_title">Download Full-Res Image</string>
    <string name="application_info">Application Info</string>
    <string name="version">Version</string>
    <string name="clear_image_question">Do you want to clear the Image Cache?</string>
    <string name="clear_image_question2">Clear Image Cache</string>
    <string name="clear_db_question">Do you want to clear the DB?</string>
    <string name="clear_db_question2">Clear DB</string>
    <string name="clear_database">Clearing Database...</string>
    <string name="database_cleared">Database cleared!</string>
    <string name="running">Running...</string>
    <string name="database_manager">Database Manager</string>
    <string name="database_backup_create">Creating Database backup...</string>
    <string name="database_not_found">Could not find a backup database.</string>
    <string name="display_image">Display Image</string>
    <string name="loading_image">Loading Image...</string>
    <string name="first_available_chapter">First available chapter.</string>
    <string name="last_available_chapter">Last available chapter.</string>
    <string name="error_parsing_url">Error when parsing url</string>
    <string name="background_task_load">Background task still loading...</string>
    <string name="content_may_updated">Content might be updated</string>
    <string name="css_layout_not_exist">CSS Layout does not exists at the assigned path. Using default.</string>
    <string name="clear_this_volume">Clear this Volume</string>
    <string name="mark_volume_read">Mark Volume as Read</string>
    <string name="clear_this_chapter">Clear this Chapter</string>
    <string name="download_on_queue">Download already on queue.</string>
    <string name="downloading">Downloading </string>
    <string name="teaser_project">Teaser Project</string>
    <string name="project_stalled">Project Stalled</string>
    <string name="project_abandonded">Project Abandonded</string>
    <string name="project_pending_authorization">Project Pending Authorization</string>
    <string name="added_to_watchlist">Added to watch list</string>
    <string name="removed_from_watchlist">Removed from watch list</string>
    <string name="error_update">Error when updating</string>
    <string name="no_last_novel">You have no novel to resume reading.</string>
    <string name="terms_of_use">Terms of Use</string>
    <string name="agree">I Agree</string>
    <string name="disagree">Exit App</string>
    <string name="watched_light_novels">Watched Light Novels</string>
    <string name="add_novel_main">Add Novel (Main)</string>
    <string name="last_update">Last Update</string>
    <string name="last_check">Last Check</string>
    <string name="updates">Updates</string>
    <string name="alternative_language_summary">Select language for alternative language novels.</string>
    <string name="alternative_language_title">Alternative Language Novels</string>
    <string name="no_selected_language">No Alternative Language Selected!</string>
    <string name="category_search_language">Search Language Category</string>
    <string name="enabled">Enabled</string>
    <string name="disabled">Disabled</string>
    <string name="title_activity_display_credit">Credits</string>
    <string name="refresh_image">Refresh Image</string>
    <string name="update_preferences">Update and Notification</string>
    <string name="orientation_preferences">Orientation Lock</string>
    <string name="orientation_summary">Selected Orientation Lock: %1$s</string>
    <string name="menu_bookmark_delete_selected">Delete Selected</string>
    <string name="delete_this_volume">Delete this Volume: %1$s</string>
    <string name="delete_this_chapter">Delete this Chapter: %1$s</string>
    <string name="pref_timeout_summary">Time to wait until download timed out: %1$s second(s)</string>
    <string name="pref_timeout_title">Time Out</string>
    <string name="pref_retry_title">Download Retry</string>
    <string name="pref_retry_summary">Times to retry before giving up: %1$s time(s)</string>
    <string name="increase_retry_title">Increase Timeout if Failed</string>
    <string name="increase_retry_summary">Increase timeout when error occurred (doubled for each failure).</string>
    <string name="aggresive_title_clean_up_title">Aggressive Book Title Clean Up</string>
    <string name="aggresive_title_clean_up_summary">Enable aggressive book title clean up (remove everything after bracket / \'(\' )</string>
    <string name="use_https_title">Use HTTPS</string>
    <string name="use_https_summary">Use HTTPS when connecting to Baka-Tsuki.</string>
    <string name="error_parsing_url">Error when parsing url: %1$s</string>
    <string name="refreshing_detail">Refreshing Details...</string>
    <string name="toast_clear_volume">Clear this Volume: %1$s</string>
    <string name="toast_mark_volume">Mark Volume as Read</string>
    <string name="toast_clear_chapter">Clear this Chapter: %1$s</string>
    <string name="toast_toggle_read">Toggle Read</string>
    <string name="toast_download_on_queue">Download already on queue.</string>
    <string name="toast_downloading">Downloading %1$s.</string>
    <string name="toast_download_finish">%1$s %2$s\'s download finished!</string>
    <string name="toast_download_finish_with_error">%1$s %2$s\'s download finished with error(s)!</string>
    <string name="toast_add_watch">Added to watch list: %1$s</string>
    <string name="toast_remove_watch">Removed from watch list: %1$s</string>
    <string name="toast_err_bitmap_empty">Bitmap empty</string>
    <string name="error_setting_chapter_list">Error when setting up chapter list: %1$s</string>
    <string name="error_empty_download_array">No item to be added into Download List</string>
    <string name="hide_empty_volume_title">Hide Empty Volume</string>
    <string name="hide_empty_volume_summary">Hide empty volume from the Novel Details list.</string>
    <string name="pref_tts">Text-To-Speech</string>
    <string name="tts_pitch_title">Pitch</string>
    <string name="tts_pitch_summary">Default value is 1.0, current value %1$s.</string>
    <string name="tts_reading_speed_title">Reading Speed</string>
    <string name="tts_reading_speed_summary">Default value is 1.0, current value %1$s.</string>
    <string name="tts_whitespace_delay_title">Paragraph Delay</string>
    <string name="tts_whitespace_delay_summary">Delay between paragraph in ms (default is 500ms), current value %1$sms</string>
    <string name="pref_tts_engine_title">TTS Engine</string>
    <string name="pref_tts_engine_summary">Open Android Settings for TTS selection.</string>
    <string name="tts_stop_on_lost_focus_title">Stop on Lost Focus</string>
    <string name="tts_stop_on_lost_focus_summary">Stop the currently playing utterance when lost focus (on background). If the activity is destroyed, it will always stop.</string>
    <string name="auto_download_updated_chapter_title">Auto Download Updated Chapter</string>
    <string name="auto_download_updated_chapter_summary">Download the updated chapter contents from the Watched Novels.</string>
    <string name="backup_thumb_images_title">Backup Thumb Images</string>
    <string name="backup_thumb_images_summary">Backup thumbnail images to SDCard.</string>
    <string name="restore_thumb_images_title">Restore Thumb Images</string>
    <string name="restore_thumb_images_summary">Restore thumb images from zip file in SDCard.</string>
    <string name="relink_images_title">Relink Images</string>
    <string name="relink_images_summary">Update images path to the current save location.</string>
    <string name="bookmark_order_title">Order Bookmark by Date</string>
    <string name="bookmark_order_summary">Order bookmark by creation date in descending order if enabled.</string>
    <string name="relink_task_progress">Relink image in content: %1$s [%2$s of %3$s].</string>
    <string name="relink_task_progress2">Relink big image: %1$s [%2$s of %3$s].</string>
    <string name="relink_task_error">Failed to relink image in content: %1$s.</string>
    <string name="relink_task_complete">Completed relink images to: %1$s with %2$s image(s) updated.</string>
    <string name="zip_files_task_get_files">Getting files from: %1$s, this might some times...</string>
    <string name="zip_files_task_zipping_files">Zipping files...</string>
    <string name="zip_files_task_error">Failed to zip files: %1$s.</string>
    <string name="zip_files_task_complete">Completed zipping: %1$s to: %2$s.</string>
    <string name="zip_files_task_progress_count">[%1$s of %2$s] Zipping %3$s.</string>
    <string name="unzip_files_task_progress">UnZipping files...</string>
    <string name="unzip_files_task_error">Failed to unzip files: %1$s.</string>
    <string name="unzip_files_task_complete">Completed unzipping: %1$s to: %2$s.</string>
    <string name="unzip_files_task_progress_count">Unzipping #%1$s: %2$s.</string>
    <string name="load_teaser_task_refreshing">Refreshing Teaser List.</string>
    <string name="load_teaser_task_loading">Loading Teaser List.</string>
    <string name="load_teaser_task_complete">Teaser List loaded.</string>
    <string name="load_teaser_task_error">Error when getting Teaser List: %1$s.</string>
    <string name="load_original_task_refreshing">Refreshing Original List.</string>
    <string name="load_original_task_loading">Loading Original List.</string>
    <string name="load_original_task_complete">Original List loaded.</string>
    <string name="load_original_task_error">Error when getting Original List: %1$s.</string>
    <string name="load_novels_task_refreshing">Refreshing Novel List.</string>
    <string name="load_novels_task_loading">Loading Novel List.</string>
    <string name="load_novels_task_watched">Loading Watched List.</string>
    <string name="load_novels_task_complete">Novel List loaded.</string>
    <string name="load_novels_task_watched_complete">Watched List loaded.</string>
    <string name="load_novels_task_error">Error when getting Novels List: %1$s.</string>
    <string name="load_novel_detail_task_refreshing">Refreshing chapter list...</string>
    <string name="load_novel_detail_task_loading">Loading chapter list...</string>
    <string name="load_novel_detail_task_complete">Chapter List loaded.</string>
    <string name="load_novel_detail_task_error">Error when getting chapter list: %1$s.</string>
    <string name="load_novel_content_task_refreshing">Refreshing content...</string>
    <string name="load_novel_content_task_loading">Loading content...</string>
    <string name="load_novel_content_task_complete">Content Loaded.</string>
    <string name="load_novel_content_task_error">Error when getting content: %1$s.</string>    
    <string name="load_image_task_refreshing">Refreshing image...</string>
    <string name="load_image_task_loading">Loading image...</string>
    <string name="load_image_task_complete">Image loaded.</string>
    <string name="load_image_task_error">Error when getting image: %1$s.</string>
    <string name="load_novel_alt_task_refreshing">Refreshing %1$s List...</string>
    <string name="load_novel_alt_task_loading">Loading %1$s List...</string>
    <string name="load_novel_alt_task_error">Error when getting %1$s List: %2$s.</string>
    <string name="load_novel_alt_task_complete">Loading %1$s List complete.</string>
    <string name="download_novel_details_task_progress">Downloading chapter list for: %1$s.</string>
    <string name="download_novel_details_task_error">Failed to download novel details for: %1$s, error message: %2$s.</string>
    <string name="download_novel_details_task_complete">Chapter List loaded.</string>
    <string name="download_novel_content_task_progress">Downloading content: %1$s.</string>
    <string name="download_novel_content_task_update">Updating content: %1$s.</string>
    <string name="download_novel_content_task_complete">Content loaded.</string>
    <string name="download_novel_content_task_error">Failed to download content for: %1$s, error message: %2$s.</string>
    <string name="copy_db_task_backup_error">Error when backing up DB.</string>
    <string name="copy_db_task_restore_error">Error when restoring DB.</string>
    <string name="copy_db_task_backup_start">Staring database backup, this might take some time...</string>
    <string name="copy_db_task_restore_start">Starting database restore, this might take some time...</string>
    <string name="copy_db_task_backup_complete">Database backup created at: %1$s.</string>
    <string name="copy_db_task_restore_complete">Database backup restored!</string>
    <string name="add_novel_task_check">Checking Novel: %1$s.</string>
    <string name="add_novel_task_missing">Novel doesn\'t exists: %1$s.</string>
    <string name="add_novel_task_error">Error when adding novel: %1$s, error message: %2$s.</string>
    <string name="add_novel_task_complete">Novel added.</string>
    <string name="back_to_index">Back to Chapter List.</string>
    <string name="pref_cat_database">Database</string>
    <string name="pref_cat_images">Images</string>
    <string name="pref_scrolling">Scrolling</string>
    <string name="css_layout_summary">Adjust custom CSS, alignment, line spacing, and margin.</string>
    <string name="pref_tss_summary">Adjust Text-To-Speech settings.</string>
    <string name="pref_notif">Notification</string>
    <string name="pref_network">Network</string>
    <string name="pref_ui">UI</string>
    <string name="pref_listing">Chapter Listing</string>
    <string name="pref_process_all_images_title">Process All Images</string>
    <string name="pref_process_all_images_summary">Include big images for backup/restore.</string>
Wenn du es übersetzt hast, du kannst mir es zurückgeben und ich werde es in dem Code einfügen. :D

Ich habe nichts ersetzt, aber immer die Übersetzung nach "-->" geschrieben.
Du solltest aber immer die englische Texte zwischen <string name="..."> und </string> ersetzen mit die deutsche Übersetzungen.

PS : ich meinte nicht meine Sätze, wenn ich "um mir es für Falsch zu erklären" sagte, aber meine Aussage über die wenige übrige Aktivität. :wink: Deswegen wollte ich nicht "korrigieren" nutzen, aber Du hast rechts, man versteht es auch so, wenn es so benutze wird. Tja. Meine deutsche Jahren sind schon lang vorbei. :oops:
Wiki user : Lery (talk)

Sysadmin, sometimes.
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

Nun, bei Campione! ist der Stil einfach an der Grenze zwischen formell und locker. Viele reden eher untypisch formell für ihr Alter etc., aber dann doch nicht formell genug, ich "mache" da nicht wirklich was, es poppt einfach so in meinen Kopf. Ich bin in Kontakt mit Englisch seit ich 6 Jahre alt bin, irgendwas muss es ja bringen. Die meisten stilistischen Dinge werden eh dann im Edit geklärt, den ich auch gerne dann nochmal selbst mache (Dauer dann so 30-60 Minuten).

Deine Übersetzung ist beim überfliegen schon ganz gut, ich schau mir das an und... denke, ich schicke es dir per PM im Forum!
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Rena
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: My own world!

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Rena »

cautr wrote:Ziehe mir aus gutem Grund entertainmenttechnisch auch überhaupt nichts auf deutsch rein.
Hallo

Mache ich mitlerweile auch. Film, Serien, Bücher, Spiele und selbst die Nachrichten zieh ich mir in englisch rein. Zumindestens versuche ich es, so gut es eben geht, vorallem bei Filmen und Serien ist dies nicht wirklich einfach.
Lery wrote:
Ich hatte ja schon einmal gesagt, dass es mir lieber wäre, dass niemand irgendwas ins deutsche Übersetzt.
wrote:Das wäre aber wirklich schade, da es leider viele Deutsche gibt, die wirklich kein English können... Ich bin immer erstaunt, wenn ich in Deutschland fahre, so viele Junge zu treffen die kein English kennen. :|
Ich konnte bis vor 3 Jahren auch sogut wie kein englisch, in meiner Schulzeit hatte ich ne 5 in englisch. In meiner Ausbildung hatte ich Glück, da ich einen Namensvetter hatte. Selber Vor- und Familienname und der Englischlehrer hat da anscheinend irgendwas verwechselt. Habe immer 4er oder 5er Arbeiten geschrieben und trotzdem ne 3 auf dem Endzeugniss. ;D
Lery wrote: wrote:Sowieso, Übersetzungen sind echte Zeitfresser und wir würden viel mehr Übersetzer brauchen um wirklich sichtbaren Progresse zu machen... (Eben auf Franz., wo es zumindest 7 aktive Übersetzer und damit noch 4 Teilzeitübersetzer gibt, kommen die verschiedenen Projekte sehr langsam voran)
Ja das ist wohl relativ normal, es ist ja auch nicht nur das Übersetzen. Wenn man Edit vernüftig macht, dann braucht man da auch schon ein paar Stunden bzw. man macht mal ne Pause zwischendurch, um einfach mal nen paar Minuten zum überlegen zu haben.

Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
User avatar
cautr
Tsuruya Gigglenator
Posts: 740
Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
Favourite Light Novel:

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by cautr »

Rena wrote:Wenn man Edit vernüftig macht, dann braucht man da auch schon ein paar Stunden bzw. man macht mal ne Pause zwischendurch, um einfach mal nen paar Minuten zum überlegen zu haben.
Das ist subjektiv und hat nichts damit zu tun, dass man Stunden braucht, damit es "vernünftig" wird. Wie gesagt, mit weniger kann es genau so vernünftig werden, jenachdem wie es einem selbst liegt.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS

"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
User avatar
Rena
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Fri Aug 30, 2013 5:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: My own world!

Re: German/Deutsche Light Novels....

Post by Rena »

Hallo

Mit Sicherheit ist es Subjektiv, aber auch wieder nicht.

Man muss hier wohl sehen, wie jemand den Edit macht.
Du kontrollierst denke ich mal Rechtschreibung und Grammatik.

Wenn ich Eidt gemacht habe, dann habe ich nicht nur auf Rechtschreibung und Grammatik geachtet, sondern habe noch mit der englischen Source vergleichen und eventuell noch am Ausdruck geschliffen. Deswegen sagte ich auch, man macht eventuell ab und an mal ne Puase zwischendurch, um einfach mal nachzudenken, wie eine Gewisse stelle im Text besser/optimal formuliert werden könnte.
Habe mir da oft schon einfach nur nen Cappuchino gemacht und mir fiel was gutes ein.

Gruß
Rena
"In this high pressure situation, he was the one who didn't fall back... the only person who stood up and faught." - Farneze
Post Reply

Return to “German”