Sword Art Online Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Sword Art Online Volume 9 Prolog I sudah saya edit silakan dibaca
Oh Page dan bagian pendaftaran untuk material edition 10 Sword Art Online 16.6 sudah saya buat, tinggal synthesis13 mendaftar dan memasukkan translatenya
Oh Page dan bagian pendaftaran untuk material edition 10 Sword Art Online 16.6 sudah saya buat, tinggal synthesis13 mendaftar dan memasukkan translatenya
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- synthesis13
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 179
- Joined: Wed Sep 04, 2013 7:52 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The Great Library Room (大図書室, Dai Tosho-Shitsu)
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Terima kasih angel-sanNameless angel wrote:Sword Art Online Volume 9 Prolog I sudah saya edit silakan dibaca
Oh Page dan bagian pendaftaran untuk material edition 10 Sword Art Online 16.6 sudah saya buat, tinggal synthesis13 mendaftar dan memasukkan translatenya
kemungkinan saya mulai mengerjakan 2 minggu mendatang, karena senin depan UTS pertama dimulai..
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Berjuang untuk UTSnya ya. Oh ya apakah saya yang mentranslate SAO Volume 14? (Kalau keluar Bahasa Inggrisnya) Walau sudah mengisi pendaftaran masih saja tidak yakin.synthesis13 wrote:
Terima kasih angel-san
kemungkinan saya mulai mengerjakan 2 minggu mendatang, karena senin depan UTS pertama dimulai..
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- synthesis13
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 179
- Joined: Wed Sep 04, 2013 7:52 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The Great Library Room (大図書室, Dai Tosho-Shitsu)
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
kalau saya saih tak apa - apa, entah yang lain
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Dari yang saya lihat dari diskusi Teh_Ping mengenai license novel di Europe dan USA berdasarkan beberapa faktor (kemungkinan sih pembaca) maka novel yang dilisense akan dihilangkan sementara bagian side stories akan dibiarkan (hanya jilid yang dilicense yang akan dicabut) sehingga ada rencana di project Index untuk membiarkan side stories Index dan New Testament series. Dan dikarenakan ini maka SAO Progressive akan dilanjutkan (walaupun masih rencana saja)
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Sword Art Online Volume 14 Pemimpin Tertinggi Administrator Part 1 sudah diupload silakan dibaca.
Oh ya saya juga meminta maaf karena proyek editnya di delay karena sibuk mentranslate.
Ok untuk laporan akhir bulan ini proyek yang masih belum full translate adalah:
Main Story.
Catatan Pengarang Volume 12 translator HazamaBRS status Aktif
Side Stories
Rondo dari Pedang Transien translator Valdeen status MIA
Hari Sebelumnya translator Valdeen status MIA
Cradle of the Moon translator Integrity Knight status MIA
Material Edition
Sword Art Online 16.6 translator Synthesis13 status Aktif
Ok sekian laporan saya mengenai SAO
Oh ya saya juga meminta maaf karena proyek editnya di delay karena sibuk mentranslate.
Ok untuk laporan akhir bulan ini proyek yang masih belum full translate adalah:
Main Story.
Catatan Pengarang Volume 12 translator HazamaBRS status Aktif
Side Stories
Rondo dari Pedang Transien translator Valdeen status MIA
Hari Sebelumnya translator Valdeen status MIA
Cradle of the Moon translator Integrity Knight status MIA
Material Edition
Sword Art Online 16.6 translator Synthesis13 status Aktif
Ok sekian laporan saya mengenai SAO
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- synthesis13
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 179
- Joined: Wed Sep 04, 2013 7:52 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The Great Library Room (大図書室, Dai Tosho-Shitsu)
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
ano, ada yang bisa buatkan bagian2? ada 3 bagian di ME10
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Bukannnya synthesis13 sudah tahu cara buatnya?synthesis13 wrote:ano, ada yang bisa buatkan bagian2? ada 3 bagian di ME10
Kalau tidak salah seperti ini.
===Bagian 2===
Kira-kira seperti itu
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- synthesis13
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 179
- Joined: Wed Sep 04, 2013 7:52 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The Great Library Room (大図書室, Dai Tosho-Shitsu)
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
eh, jadi bagian yang diatas itu muncul sendiri ya?
yang ada diatas itu lho, kalau di klik bagian 1 lalu otomatis ke bagian satu, dst
yang ada diatas itu lho, kalau di klik bagian 1 lalu otomatis ke bagian satu, dst
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Iya bagian itu muncul sendiri, tinggal tulis di atas maka format bagian itu keluar.synthesis13 wrote:eh, jadi bagian yang diatas itu muncul sendiri ya?
yang ada diatas itu lho, kalau di klik bagian 1 lalu otomatis ke bagian satu, dst
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- Ryzx
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 59
- Joined: Tue Dec 31, 2013 10:29 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
sorry edit ama re-translatenya bakal lama, banyak tugas :'v
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Tidak apa-apa saya juga lagi kebetulan banyak tugas, kalau boleh tahu siapa yang mau mengambil edit yang Side stories?Ryzx wrote:sorry edit ama re-translatenya bakal lama, banyak tugas :'v
P.S
Kalau mau mendiskusikan mengenai editan ataupun translate dipersilahkan ke forum ini.
viewtopic.php?f=67&t=5183
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- synthesis13
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 179
- Joined: Wed Sep 04, 2013 7:52 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The Great Library Room (大図書室, Dai Tosho-Shitsu)
- kacukx123
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Mon May 05, 2014 1:49 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
salam kenal kk. Saya boleh ikut gabung ga? Tp mash newbie, dan kurang paham tata cara buat bikin terjemahan.
alon-alon waton kelakon
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Boleh saja sih mau ikut proyek apa?kacukx123 wrote:salam kenal kk. Saya boleh ikut gabung ga? Tp mash newbie, dan kurang paham tata cara buat bikin terjemahan.
Proyek SAO yang sekarang masih kosong hanyalah.
Side stories
Rondo dari Pedang Transien
Hari Sebelumnya
Cradle of the Moon
SAO Proggesive Stories
Aria di Malam Tanpa Bintang (Aincrad Lantai Pertama, November 2022)
Sisanya sudah ada yang mendaftar dan mengerjakannya (Kebetulan saya mengerjakan SAO Volume 14)
Untuk mendiskusikan mengenai kesulitan translate silahkan diskusikan di sini
viewtopic.php?f=67&t=5183
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work