No Game No Life Bahasa Indonesia

You can speak in English or in Indonesian. / Anda dapat menggunakan bahasa Inggris maupun Indonesia.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Bagaimana pendapat anda dengan Terjemahan {NO Game No Life} Bahasa Indonesia

Setuju
10
91%
Mehh
1
9%
 
Total votes: 11

User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Yah pake G.T, tak apalah yang penting kualitasnya. Semangat bro!
No more.
User avatar
Arez
Mikuru's Master
Posts: 27
Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
Location: the depth of Tartaros
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Arez »

aghh... saya menemui kesulitan lagi......
katanya [ Urban Legend = Rumor ] tetapi dalam kaimat ini bagaimana?

a case in which a [rumor] that was far too unreal was transformed into an [urban legend]

I,m so confused .....
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

hahahahahahahahhahaha...
sorry my fault then..
mungkin coba legenda urban, itu yg kudapat di wiki dan google...
Basically KIA
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Bagaimana kalau legenda penduduk ? I hope someone can give another opinion than this.
No more.
User avatar
Arez
Mikuru's Master
Posts: 27
Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
Location: the depth of Tartaros
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Arez »

jadi setuju legenda urban ya....

kalo gak cocok nanti bisa diganti...
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
User avatar
chaoticrun
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 123
Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
Location: «Far Away»

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by chaoticrun »

Chao <-- GG

Legenda urban?? Urban itu kan gak sreg *head tilts*
Kayaknya beneran enak Legenda Perkotaan :3

EDIT: The only way to solve this is....
Translate from JP!
Worst trackpad-user FPS player ever.

"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
User avatar
Arez
Mikuru's Master
Posts: 27
Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
Location: the depth of Tartaros
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Arez »

the problem is...

I cant understand japanese language...
yeah, my japanese is very poor ... :D
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Uuuu... Why not use jp&eng dictionary? Maybe it can helps.
No more.
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

kalau ada yg bisa memberikan foto bagian itu (raw jepang) lewat pm facebook aku mungkin bisa bantu. aku gak punya raw nya.
Basically KIA
victorrama
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 200
Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
Location: NOT under your bed. Believe me.
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by victorrama »

Just something of my opinion :
eng : indo
urban legend : rumor / kepercayaan
untuk legenda urban rasanya aneh sih... but feel free to do so. i can ask for confirmation in the RAW if you want to...?
rumor : gosip / kabar burung.

@cucundoweh : iya, baru sembuh...waktunya untuk mulai aktif lagi hehehhehe
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.

Translating : The Maso's TL project
and also other series.

“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
User avatar
chaoticrun
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 123
Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
Location: «Far Away»

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by chaoticrun »

Kalo cuma foto sebagian aja emang gak boleh di post disini juga? o.o

EDIT : Anyway.. this is the kanji dump, I guess?
Spoiler! :
『都市伝説』, "Toshi densetsu", literally "Urban Legends"
Worst trackpad-user FPS player ever.

"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
User avatar
Arez
Mikuru's Master
Posts: 27
Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
Location: the depth of Tartaros
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Arez »

yahh sambil nunggu kabar selanjunya dari urban legend

i wanna ask something.... kata Gamer di terjemahkan jadi pemain atau gak ya???
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Gamer aja udah tahu maknanya. Biarin aja.
No more.
User avatar
chaoticrun
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 123
Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
Location: «Far Away»

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by chaoticrun »

Kalau mau bikin italic...
Caranya tambahin apostrophe (') dua kali di depan dan di belakang kata yang diinginkan. (In this case, "Gamer")
Seperti : (')(')Gamer(')(') <-- Tanpa tanda kurung
Worst trackpad-user FPS player ever.

"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

chaoticrun wrote:Kalo cuma foto sebagian aja emang gak boleh di post disini juga? o.o

EDIT : Anyway.. this is the kanji dump, I guess?
Spoiler! :
『都市伝説』, "Toshi densetsu", literally "Urban Legends"
secara literal legenda perkotaan... *pegang kepala*
Basically KIA
Post Reply

Return to “Indonesian”