No Game No Life Bahasa Indonesia

You can speak in English or in Indonesian. / Anda dapat menggunakan bahasa Inggris maupun Indonesia.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Bagaimana pendapat anda dengan Terjemahan {NO Game No Life} Bahasa Indonesia

Setuju
10
91%
Mehh
1
9%
 
Total votes: 11

User avatar
chaoticrun
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 123
Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
Location: «Far Away»

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by chaoticrun »

Spoiler! :
Penasaran kenapa pas UKK yang baru tambah banyak o.o
Anyway, semangat ya~ Kalo kurang editor mungkin bisa call meh >:3

Urban Legends sih kayaknya lebih enak Legenda Perkotaan...
Worst trackpad-user FPS player ever.

"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

"mitos" kedengarannya lebih enak. legenda perkotaan terlalu literal.
Basically KIA
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Hm... 'mitos' hasil nebak ato nonton anime ne? Ah..sudahlah yang penting hasil TL nya bagus.
No more.
User avatar
Arez
Mikuru's Master
Posts: 27
Joined: Fri May 30, 2014 11:32 pm
Favourite Light Novel: Seirei Tsukai no Blade Dance
Location: the depth of Tartaros
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Arez »

sorry ya.. mungkin volume 1 baru selesai agustus soalnya lagi ujian.. dan setelah ujian pulang kampung...
dan sayangnya lagi di tempat asal koneksi tidak terjangkau.... sorry about that anyway...
There are many ways to solve the conflict one of them is LOVE
Eventhough I never feel that way ,curse U fuc*ing JONES
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

riztupoki wrote:Hm... 'mitos' hasil nebak ato nonton anime ne? Ah..sudahlah yang penting hasil TL nya bagus.
hasil pemikiran. maaf ya, subtitle anime ku bahasa inggris. :lol:
Basically KIA
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Tony Yon, aku bukan mempermasalahkan pertanyaan tadi (cuma penasaran saja). Kenapa kalo kamu mau buat halaman teaser bahasa indonesia nya gak terima prolog?(kan udah ku bilang di relpyku sebelumnya lagi di thread ini)
No more.
User avatar
chaoticrun
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 123
Joined: Thu Aug 22, 2013 2:25 am
Favourite Light Novel: Tsukumodo Antique Shop, OreGairu
Location: «Far Away»

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by chaoticrun »

Tony Yon wrote:"mitos" kedengarannya lebih enak. legenda perkotaan terlalu literal.
Wait.. Mitos? Tapi di Epilogue Vol 1...
Spoiler! :
—In all games, a champion player had set unbroken records.
—Suddenly, that mysterious gamer disappeared, losing all contact.
—For the [Urban Legend]— it eventually became a [Myth].
I'm really sorry for this double-post, tapi caranya hapus post gimana o.o
Last edited by chaoticrun on Wed Jun 04, 2014 2:46 am, edited 1 time in total.
Reason: Double-post
Worst trackpad-user FPS player ever.

"That's why, at this very moment, in the interval of a second, I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery, I will be swallowed as a lonely observer." - Itou Kanako
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Ku hargai hasil pemikiran kalian. Yg sepakat mau mitos silahkan & yg mau cari kata lagi usahakan lebih enak dibaca/dengernya.
No more.
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

owhh.. kalau begitu 'rumor' kurasa lebih cocok. mitos nanti untuk myth. *shrug*
kalau ada yg punya ide lebih bagus silahkan, tapi kusarankan bukan sesuatu yang gak umum.
Basically KIA
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

chaoticrun wrote:
Tony Yon wrote:"mitos" kedengarannya lebih enak. legenda perkotaan terlalu literal.
Wait.. Mitos? Tapi di Epilogue Vol 1...
Spoiler! :
—In all games, a champion player had set unbroken records.
—Suddenly, that mysterious gamer disappeared, losing all contact.
—For the [Urban Legend]— it eventually became a [Myth].
I'm really sorry for this double-post, tapi caranya hapus post gimana o.o
tanda silang di samping edit? ngomong2 udah kuhapus...
Basically KIA
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

riztupoki wrote:Tony Yon, aku bukan mempermasalahkan pertanyaan tadi (cuma penasaran saja). Kenapa kalo kamu mau buat halaman teaser bahasa indonesia nya gak terima prolog?(kan udah ku bilang di relpyku sebelumnya lagi di thread ini)
aku gak paham kalimatmu. beneran. :lol:
aku cuma menawarkan untuk membuatkan halaman utama sama pendaftaran, itupun kalau kalian yang mau. nah kalau mau, silahkan terjemahkan terlebih dahulu satu-dua bab (selain prolog/epilog--karena pada umumnya prolog dan epilog belum benar2 masuk ke 'cerita')
alasanku menawarkan hal ini karena aku belum lihat halamannya di BT. dan banyak yang sering kebingungan 'terus terjemahannya ditaruh dimana?' dan semacamnya...
my head hurt... hahahahhahahaha....
Basically KIA
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Maaf bro kalo begitu. Kalimatku jadi pusing dipahamin gara-gara proyek TL pertamaku.(oh ya prolognya seperti satu bab gitu.)
No more.
User avatar
Tony Yon
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 468
Joined: Sun Jan 22, 2012 12:53 am
Favourite Light Novel: Utsuro no Hako to Zero no Maria
Location: wish-crushing cinema
Contact:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by Tony Yon »

ya sudah, kalau prolog dan bab 1 nya sudah selesai dan belum ada halaman utamanya, nanti kubuatkan. ^^ tentu saja kalau ada yang ingin berlatih membuat halaman utama, saya persilahkan :)
Basically KIA
User avatar
mizaki
Mikuru's Master
Posts: 22
Joined: Sat Aug 10, 2013 5:09 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by mizaki »

[urban legend]mungkin lebih cocok jadi [legenda urban] aja

sori, sejauh ini cuma bisa bantu ngasi masukan, belum bisa bantu translate *hammer
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: No Game No Life Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Terima kasih sarannya. Semoga bisa membantu.
No more.
Post Reply

Return to “Indonesian”